O happy English who for both,

Have precious physicks store:

How should (when Christ hath both refresht,)

Thy love and Zeale be more?


CHAP. XXXII.

Of Death and Buriall.

As Pummíssin,He is not yet departed.
Neenè,He is drawing on.
Paúsawut kitonckquêwa,He cannot live long.
Chachéwunnea,He is neere dead.
Kitonckquéi,He is dead.
Nipwì màw,He is gone.
Kakitonckquêban,They are dead and gone.
Sequttôi,He is in blacke;

That is, He hath some dead in his house, (whether wife or child, &c.) for although at the first being sicke, all the Women and Maides blacke their faces with soote and other blackings; yet upon the death of the sicke, the Father, or husband and all his neighbours, the Men also (as the English weare black mourning clothes) weare blacke Faces, and lay on soote very thick, which I have often seen clotted with their teares.