Make glad the English and the Indian.


CHAP. IX.

Of the time of the day.

Obs: They are punctuall in measuring their Day by the Sunne, and their Night by the Moon and the Starres, and their lying much abroad in the ayre; and so living in the open fields, occasioneth even the youngest amongst them to be very observant of those heavenly lights.

Mautàbon, Chicháuquat wompan,It is day.
Ampatâuban,It is broad day.
Touwuttúttan?How high is the Sunne? that is, What is’t a clocke?
Páshisha,It is Sunne-rise.
Nummáttaqúaw,Fore-noone.
Yahen Paushaqúaw,Allmost noone.
Páweshaquaw,Noone.
Quttùkquaquaw,After dinner.
Panicómpaw,
Nawwâuwqaw,After-noone.
Yo wuttúttan,The Sunne thus high.
Yahen wàiyàuw,Allmost Sun-set.
Wayaàwi,The Sun is set.
Wunnáuquit,Evening.
Póppakunnetch, auchaugotch,Darke night.
Túppaco, and Otematíppocat,Toward night.
Nanashowatíppocat,Midnight.
Chouóeatch,About Cockcrowing.
Kitompanisha,Breake of day.
Yó Tàunt nipéean,The Sun thus high, I will come.

Obs: They are punctuall in their promises of Keeping time; and sometimes have charged mee with a lye for not punctually keeping time, though hindred.

Yo tàunt cuppeeyâumen,Come by the Sunne thus high.
Anamakéesuck,This day.
Saûop,To morrow.
Wussâume tátsha,It is too late.
Tiaquockaskéesakat,A short day.
Quawquonikéesakat,A long day.
Quawquonikeesaqútcheas,Long dayes.
Nquittakeesiquóckat, }One dayes walke.
Nquíttakeespúmmishen, }
Paukúnnum,Darke.
Wequâi,Light.
Wequáshim,Moon-light.

The general Observation from their time of the Day.