But she laughed inwardly at hearing his laugh. At last she gave up protesting. And when Christophe had finished the act, and asked her, without eliciting any reply, if she did not think what he had read interesting, he bent over her and saw that she was asleep. Then he smiled, gently kissed her hair, and stole back to his own room.

* * * * *

He borrowed more and more books from the Reinharts' library. There were all sorts of books in it. Christophe devoured them all. He wanted so much to love the country of Corinne and the unknown young woman. He had so much enthusiasm to get rid of that he found a use for it in his reading. Even in second-rate works there were sentences and pages which had the effect on him of a gust of fresh air. He exaggerated the effect, especially when he was talking to Frau Reinhart, who always went a little better than he. Although she was as ignorant as a fish, she delighted to contrast French and German culture and to decry the German to the advantage of the French, just to annoy her husband and to avenge herself for the boredom she had to suffer in the little town.

Reinhart was really amused. Notwithstanding his learning, he had stopped short at the ideas he had learned at school. To him the French were a clever people, skilled in practical things, amiable, talkative, but frivolous, susceptible, and boastful, incapable of being serious, or sincere, or of feeling strongly—a people without music, without philosophy, without poetry (except for l'Art Poétique, Béranger and François Coppée)—a people of pathos, much gesticulation, exaggerated speech, and pornography. There were not words strong enough for the denunciation—-of Latin Immorality; and for want of a better he always came back to frivolity, which for him, as for the majority of his compatriots, had a particularly unpleasant meaning. And he would end with the usual couplet in praise of the noble German people,—the moral people ("By that," Herder has said, "it is distinguished from all other nations.")—the faithful people (treues Volk … Treu meaning everything: sincere, faithful, loyal and upright)—the People par excellence, as Fichte says—German Force, the symbol of justice and truth—German thought—the German Gemüt—the German language, the only original language, the only language that, like the race itself, has preserved its purity—German women, German wine, German song … "Germany, Germany above everything in the world!"

Christophe would protest. Frau Reinhart would cry out. They would all shout. They did not get on the less for it. They knew quite well that they were all three good Germans.

Christophe used often to go and talk, dine and walk with his new friends. Lili Reinhart made much of him, and used to cook dainty suppers for him. She was delighted to have the excuse for satisfying her own greediness. She paid him all sorts of sentimental and culinary attentions. For Christophe's birthday she made a cake, on which were twenty candles and in the middle a little wax figure in Greek costume which was supposed to represent Iphigenia holding a bouquet. Christophe, who was profoundly German in spite of himself, was touched by these rather blunt and not very refined marks of true affection.

The excellent Reinharts found other more subtle ways of showing their real friendship. On his wife's instigation Reinhart, who could hardly read a note of music, had bought twenty copies of Christophe's Lieder—(the first to leave the publisher's shop)—he had sent them to different parts of Germany to university acquaintances. He had also sent a certain number to the libraries of Leipzig and Berlin, with which he had dealings through his classbooks. For the moment at least their touching enterprise, of which Christophe knew nothing, bore no fruit. The Lieder which had been scattered broadcast seemed to miss fire; nobody talked of them; and the Reinharts, who were hurt by this indifference, were glad they had not told Christophe about what they had done, for it would have given him more pain than consolation. But in truth nothing is lost, as so often appears in life; no effort is in vain. For years nothing happens. Then one day it appears that your idea has made its way. It was impossible to be sure that Christophe's Lieder had not reached the hearts of a few good people buried in the country, who were too timid or too tired to tell him so.

One person wrote to him. Two or three months after the Reinharts had sent them, a letter came for Christophe. It was warm, ceremonious, enthusiastic, old-fashioned in form, and came from a little town in Thuringia, and was signed "Universitäts Musikdirektor Professor Dr. Peter Schulz."

It was a great joy for Christophe, and even greater for the Reinharts, when at their house he opened the letter, which he had left lying in his pocket for two days. They read it together. Reinhart made signs to his wife which Christophe did not notice. He looked radiant, until suddenly Reinhart saw his face grow gloomy, and he stopped dead in the middle of his reading.

"Well, why do you stop?" he asked.