[48] Mémoires, II, 415.

[49] "Yes, it is to that escape from the world that Parsifal owes its birth and growth. What man can, during a whole lifetime, gaze into the depths of this world with a calm reason and a cheerful heart? When he sees murder and rapine organised and legalised by a system of lies, impostures, and hypocrisy, will he not avert his eyes and shudder with disgust?" (Wagner, Representations of the Sacred Drama of Parsifal at Bayreuth, in 1882.)

[50] The scene was described to me by his friend, Malwida von Meysenbug, the calm and fearless author of Mémoires d'une Idéaliste.

[51] "I have only blank walls before my windows. On the side of the street a pug dog has been barking for an hour, a parrot screaming, and a parroqueet imitating the chirp of sparrows. On the side of the yard the washerwomen are singing, and another parroqueet cries incessantly, 'Shoulder arrms!' How long the day is!"

"The maddening noise of carriages shakes the silence of the night. Paris wet and muddy! Parisian Paris! Now everything is quiet ... she is sleeping the sleep of the unjust" (Written to Ferrand, Lettres intimes, pp. 269 and 302).

[52] He used to say that nothing would remain of his work; that he had deceived himself; and that he would have liked to burn his scores.

[53] Blaze de Bury met him one autumn evening, on the quay, just before his death, as he was returning from the Institute. "His face was pale, his figure wasted and bent, and his expression dejected and nervous; one might have taken him for a walking shadow. Even his eyes, those large round hazel eyes, had extinguished their fire. For a second he clasped my hand in his own thin, lifeless one, and repeated, in a voice that was hardly more than a whisper, Aeschylus's words: 'Oh, this life of man! When he is happy a shadow is enough to disturb him; and when he is unhappy his trouble may be wiped away, as with a wet sponge, and all is forgotten'" (Musiciens d'hier et d'aujourd'hui).

[54] A travers chants, pp. 8-9.

[55] In truth, this genius was smouldering since his childhood; it was there from the beginning; and the proof of it lies in the fact that he used for his Ouverture des Francs-Juges and for the Symphonie fantastique airs and phrases of quintets which he had written when twelve years old (see Mémoires, I, 16-18).

[56] The Huit scènes de Faust are taken from Goethe's tragedy, translated by Gérard de Nerval, and they include: (1) Chants de la fête de Pâques; (2) Paysans sous les tilleuls; (3) Concert des Sylphes; (4 and 5) Taverne d'Auerbach, with the two songs of the Rat and the Flea; (6) Chanson du roi de Thulé; (7) Romance de Marguerite, "D'amour, l'ardente flamme," and Choeur de soldats; (8) Sérénade de Méphistophélès—that is to say, the most celebrated and characteristic pages of the Damnation (see M. Prudhomme's essays on Le Cycle de Berlioz).