Signor Stefani became more explicit. He named the terms.

"That was what I paid Signor Margerison before, for an article on a pseudo-Sienese chalice. But the vases are better; they are good; they might deceive an expert. Truly, they might be antiques!"

He continued to talk, while Peter listened. He was taking it in rather slowly. But at last, not being stupid, he no longer thought Hilary so. He understood.

He stood up presently, looking a little dazed.

"It appears," he said slowly, in his broken Italian, to Signor Stefani, "that you are making a rather bad mistake, which is a pity. I think you had better go home."

Signor Stefani gave a startled upward twist to his moustache, and stood up too.

"Excuse me," he said rather angrily, "there is no mistake. Your brother and I have very frequently had affairs together."

Peter looked at him, frowning doubtfully as he collected his words.

"I am right, I think," he said slowly, "that you are offering my brother a bribe to publish a fraudulent article on fraudulent goods of yours? That is so? Then, as I said, you are making a very serious mistake, and ... and you had better go home. Will you come this way, please?"

Signor Stefani continued to talk, but so rapidly and loudly now that Peter couldn't follow him. He merely shook his head and opened the door, saying, "This way, please. I can't understand you when you talk so fast."