Volumes 3 and 4 of the works contain comedies. In the fifth volume we have first some “Vermischte Gedichte und Fragmente,” one of which is addressed to Denis: “An Sined den Harfen–Druiden.” It is written in the bardic spirit with here and there an Ossianic touch. At the beginning we have an imitation of the Ossianic mood of forsakenness and wildness.[315] The spirit of song again appears[316] and also the echo (p. 14). The poet hears the call of the harp, he follows the sound, until he sees “den Sänger am Eichenbaum” (p. 14).—On pp. 15–6 we read:

Und nun kenn’ ich dich, Sined,
Den Freund an Ossians Busen,
Dem er am Abend
Seiner Augen die Harfe liess.


Aber ach, kenn’ ich denn nicht,
Sined, Ossians Harfe,
Die vom Rauschen der Speere,
Vom Säuseln der Schwerter gern begleitet wird?

Another bardic song is that “An Telynhardt,”[317] addressed to Hartmann,[318] and containing the lines (p. 50):

Dann tritt ... unter die Bardenschaar,
. . . . . . . . . .
Da wirst du zittern, so wie Rhingulph
Zitterte, wenn er zu Ossian hintrat.

The following poem “An den Herrn B. von F. * * *” sets up Ossian as a model and ends with the exclamation (p. 53):

O dringe fürder bis zum Ziele,
Und komm’ als Ossian zurück!

The following passage is worthy of note (p. 52):