The first is a translation of Calthon and Colmal, the second of The Songs of Selma, beginning, p. 208–p. 210, l. 15.

Review: Neue allg. deutsche Bibl., Vol. 23, ii, p. 321 (1796).

Bragur ... Herausgegeben von Hässlein und Gräter. Vol. 3, pp. 120–206: Translation of an article by William Tytler Ueber die alten Schottischen Balladen und Lieder und die Schottische Musik überhaupt.—pp. 120–2, 131–2: references to Ossian.

Ibid., p. 473: Notice of Alstrup’s Danish translation of Ossian.

Ibid., pp. 480–5: Letter of Prof. [Johann Christian Christoph] Rüdiger (1751–1822) of Halle to Gräter Ueber Ossian.

Ibid., pp. 485–91: Letter of L. Th. Kosegarten to Gräter, dated Wolgast, Sept. 16, 1791, Ueber Ossian, die Sean Dana u. s. w.

Sämmtliche Poetische Schriften von Joh. [sic!] Wilhelm von Gerstenberg. III. Theil. Erste vollständige Ausgabe. Wien. pp. 1–173: Minona, oder die Angelsachsen. Ein tragisches Melodrama in vier Akten.

Unauthorized edition. Cf. 1785, and infra, pp. 52–3.

Harald oder der Kronenkrieg. Eine nordische Erzählung. 2 vols. Kaschau in Ober–Hungarn.