“Like the audience, were dominated. They had ceased to posture, or stamp, or address insults to him. They conformed to him. The two other matadors stared. Only Chisto, the oldest, broke silence with some call or other, and Apis turned his head towards him. Otherwise he was isolated, immobile—sombre—meditating on those at his mercy. Ah!

“For some reason the trumpet sounded for the banderillas—those gay hooked darts that are planted in the shoulders of bulls who do not think, after their neck-muscles are tired by lifting horses. When such bulls feel the pain, they check for an instant, and, in that instant, the men step gracefully aside. Villamarti’s banderillero answered the trumpet mechanically—like one condemned. He stood out, poised the darts and stammered the usual patter of invitation.... And after? I do not assert that Apis shrugged his shoulders, but he reduced the episode to its lowest elements, as could only a bull of Gaul. With his truculence was mingled always—owing to the shortness of his tail—a certain Rabelaisian abandon, especially when viewed from the rear. Christophe had often commented upon it. Now, Apis brought that quality into play. He circulated round that boy, forcing him to break up his beautiful poses. He studied him from various angles, like an incompetent photographer. He presented to him every portion of his anatomy except his shoulders. At intervals he feigned to run in upon him. My God, he was cruel! But his motive was obvious. He was playing for a laugh from the spectators which should synchronise with the fracture of the human morale. It was achieved. The boy turned and ran towards the barrier. Apis was on him before the laugh ceased; passed him; headed him—what do I say?—herded him off to the left, his horns beside and a little in front of his chest: he did not intend him to escape into a refuge. Some of the troupe would have closed in, but Villamarti cried: ‘If he wants him he will take him. Stand!’ They stood. Whether the boy slipped or Apis nosed him over I could not see. But he dropped, sobbing. Apis halted like a car with four brakes, struck a pose, smelt him very completely and turned away. It was dismissal more ignominious than degradation at the head of one’s battalion. The representation was finished. Remained only for Apis to clear his stage of the subordinate characters.

“Ah! His gesture then! He gave a dramatic start—this Cyrano of the Camargue—as though he was aware of them for the first time. He moved. All their beautiful breeches twinkled for an instant along the top of the barrier. He held the stage alone! But Christophe and I, we trembled! For, observe, he had now involved himself in a stupendous drama of which he only could supply the third act. And, except for an audience on the razor-edge of emotion, he had exhausted his material. Molière himself—we have forgotten, my friend, to drink to the health of that great soul—might have been at a loss. And Tragedy is but a step behind Failure. We could see the four or five Civil Guards, who are sent always to keep order, fingering the breeches of their rifles. They were but waiting a word from the Mayor to fire on him, as they do sometimes at a bull who leaps the barrier among the spectators. They would, of course, have killed or wounded several people—but that would not have saved Apis.”

Monsieur Voiron drowned the thought at once, and wiped his beard.

“At that moment Fate—the Genius of France, if you will—sent to assist in the incomparable finale, none other than Chisto, the eldest, and, I should have said (but never again will I judge!) the least inspired of all; mediocrity itself but, at heart—and it is the heart that conquers always, my friend—at heart an artist. He descended stiffly into the arena, alone and assured. Apis regarded him, his eyes in his eyes. The man took stance, with his cloak, and called to the bull as to an equal: ‘Now, Señor, we will show these honourable caballeros something together.’ He advanced thus against this thinker who at a plunge—a kick—a thrust—could, we all knew, have extinguished him. My dear friend, I wish I could convey to you something of the unaffected bonhomie, the humour, the delicacy, the consideration bordering on respect even, with which Apis, the supreme artist, responded to this invitation. It was the Master, wearied after a strenuous hour in the atelier, unbuttoned and at ease with some not inexpert but limited disciple. The telepathy was instantaneous between them. And for good reason! Christophe said to me: ‘All’s well. That Chisto began among the bulls. I was sure of it when I heard him call just now. He has been a herdsman. He’ll pull it off.’ There was a little feeling and adjustment, at first, for mutual distances and allowances.

“Oh, yes! And here occurred a gross impertinence of Villamarti. He had, after an interval, followed Chisto—to retrieve his reputation. My Faith! I can conceive the elder Dumas slamming his door on an intruder precisely as Apis did. He raced Villamarti into the nearest refuge at once. He stamped his feet outside it, and he snorted: ‘Go! I am engaged with an artist.’ Villamarti went—his reputation left behind for ever.

“Apis returned to Chisto saying: ‘Forgive the interruption. I am not always master of my time, but you were about to observe, my dear confrère...?’ Then the play began. Out of compliment to Chisto, Apis chose as his objective (every bull varies in this respect) the inner edge of the cloak—that nearest to the man’s body. This allows but a few millimetres clearance in charging. But Apis trusted himself as Chisto trusted him, and, this time, he conformed to the man, with inimitable judgment and temper. He allowed himself to be played into the shadow or the sun, as the delighted audience demanded. He raged enormously; he feigned defeat; he despaired in statuesque abandon, and thence flashed into fresh paroxysms of wrath—but always with the detachment of the true artist who knows he is but the vessel of an emotion whence others, not he, must drink. And never once did he forget that honest Chisto’s cloak was to him the gauge by which to spare even a hair on the skin. He inspired Chisto too. My God! His youth returned to that meritorious beef-sticker—the desire, the grace, and the beauty of his early dreams. One could almost see that girl of the past for whom he was rising, rising to these present heights of skill and daring. It was his hour too—a miraculous hour of dawn returned to gild the sunset. All he knew was at Apis’ disposition. Apis acknowledged it with all that he had learned at home, at Arles and in his lonely murders on our grazing-grounds. He flowed round Chisto like a river of death—round his knees, leaping at his shoulders, kicking just clear of one side or the other of his head; behind his back hissing as he shaved by; and once or twice—inimitable!—he reared wholly up before him while Chisto slipped back from beneath the avalanche of that instructed body. Those two, my dear friend, held five thousand people dumb with no sound but of their breathings—regular as pumps. It was unbearable. Beast and man realised together that we needed a change of note—a détente. They relaxed to pure buffoonery. Chisto fell back and talked to him outrageously. Apis pretended he had never heard such language. The audience howled with delight. Chisto slapped him; he took liberties with his short tail, to the end of which he clung while Apis pirouetted; he played about him in all postures; he had become the herdsman again—gross, careless, brutal, but comprehending. Yet Apis was always the more consummate clown. All that time (Christophe and I saw it) Apis drew off towards the gates of the toril where so many bulls enter but—have you ever heard of one that returned? We knew that Apis knew that as he had saved Chisto, so Chisto would save him. Life is sweet to us all; to the artist who lives many lives in one, sweetest. Chisto did not fail him. At the last, when none could laugh any longer, the man threw his cape across the bull’s back, his arm round his neck. He flung up a hand at the gate, as Villamarti, young and commanding but not a herdsman, might have raised it, and he cried: ‘Gentlemen, open to me and my honourable little donkey.’ They opened—I have misjudged Spaniards in my time!—those gates opened to the man and the bull together, and closed behind them. And then? From the Mayor to the Guarda Civile they went mad for five minutes, till the trumpets blew and the fifth bull rushed out—an unthinking black Andalusian. I suppose some one killed him. My friend, my very dear friend, to whom I have opened my heart, I confess that I did not watch. Christophe and I we were weeping together like children of the same Mother. Shall we drink to Her?”

ALNASCHAR AND THE OXEN

There’s a pasture in a valley where the hanging woods divide,

And a Herd lies down and ruminates in peace;