'Oh, that's lovely! Much better than a thin frog. Go on,' said Taffy, using her shark's tooth.

Her Daddy went on drawing, and his hand shook with excitement. He went on till he had drawn this. (13.)

13

'Don't look up, Taffy,' he said. 'Try if you can make out what that means in the Tegumai language. If you can, we've found the Secret.'

'Snake—pole—broken-egg—carp-tail and carp-mouth,' said Taffy. 'Shu-ya. Sky-water (rain).' Just then a drop fell on her hand, for the day had clouded over. 'Why, Daddy, it's raining. Was that what you meant to tell me?'

'Of course,' said her Daddy. 'And I told it you without saying a word, didn't I?'

'Well, I think I would have known it in a minute, but that raindrop made me quite sure. I'll always remember now. Shu-ya means rain or "it is going to rain." Why, Daddy!' She got up and danced round him. 'S'pose you went out before I was awake, and drawed shu-ya in the smoke on the wall, I'd know it was going to rain and I'd take my beaver-skin hood. Wouldn't Mummy be surprised!'

Tegumai got up and danced. (Daddies didn't mind doing those things in those days.) 'More than that! More than that!' he said. 'S'pose I wanted to tell you it wasn't going to rain much and you must come down to the river, what would we draw? Say the words in Tegumai-talk first.'