It was then Christmas time, and these poor prisoners, my compatriots, were intoning at midnight, after our ancient custom, the venerable hymn which hails the Saviour’s birth. Then followed other canticles in common use:—
Thus to the shepherds did the angels say, ...
and
To Bethlehem running, &c....
Ah, those Christmas hymns!—songs which had rocked my childhood and pleased me in youth, and which I had not heard for the last twelve years—ever since I had emigrated to another land. How after twelve years was I to hear them again? Chanted by captives, and accompanied by the rattle of their chains!
On both the following days I was visited repeatedly by the sous préfet, and by the doctor. I felt very weak, but quite free from the pain in my head; and upon being asked by the official in charge whether I was ready to continue my journey, I replied in the affirmative, for I was anxious to reach Kiow. As we were stepping into our sledges, I noticed in the courtyard a regiment of soldiers, whose bearing was so fine and so soldierly that I made a remark upon it to the sous préfet as he stood beside me. ‘They are,’ he said, ‘Polish soldiers of 1831, incorporated now into the army of the South.’ Thus did I meet again after such a lapse of years my former companions in arms. I could not help uncovering my head to them, and calling out loudly in Polish, ‘All hail, comrades!’ ‘Forward!’ shouted the sous préfet immediately; and the horses went off like an arrow from a bow. We had hardly gone two or three leagues out of Braçlaw when we met a carriage driving at a fast and furious pace, and which pulled up alongside of us. An officer of the armed Police sprang out of it, who, after conversing for a few minutes with my companion, came up to me, and announced that for the future I should consider myself under his guardianship.
He seemed a young man of about twenty, or a little older; very tall, very slight, very tight in his uniform, with a waist like a wasp, and with a hard haughty manner. He was, as I afterwards learnt, a German by birth, and the sight of him gave me a curious sense of uneasiness, so that I began to regret Major Poloutkovskoï. At one place he made us drive off the high road, and we got out at a solitary house, a guard-house apparently, and there they fitted me with a pair of handcuffs. I was then led down to a hut, which was underground, and to a sort of forge, where a soldier farrier had with some difficulty lit the furnace fires. The officer produced some chains from some corner or another, and he now stood contemplating them with an expression of face which was both curious and fierce. These irons were the most detestable things that can be imagined; red with rust, they were composed of two long bars fastened in the middle by a bit of chain, and having a foot-ring at each end. Having finished all the preparations, the soldier tried the rings on me above each ankle, but they were so tight that I could not help shouting with the pain. The officer simply said, ‘Come, come!’ but when they were to be soldered up I pulled my feet out, and declared that I would lodge a complaint before the Governor-General if they did not let the rings out. This made the officer pause for a moment. He ordered them to attend to my demand, and bolts were at last let into them with hammers and punches; but I suffered a great deal from them still, and they remained always too tight, while the rusty bit of chain hindered the long bars from turning, and left me wholly unable to walk. They lifted me up, and hoisted me, thus trussed, into the carriage. Late in the night, and after we had left Bialocerkiew behind, the sleigh in which I was reached the top of an incline, and, coming upon some stumbling-block, it upset. The soldiers were thrown off, I don’t know what became of the coachman; as for myself, pinioned and unable to move, I was flung out, but my fetters hooked on in some way to the vehicle, and I was dragged along through the snow and the mud by the horses, which continued their maddened course; my knees, elbows, and chest were bruised, and I finally lost consciousness. When I came to myself again, I found that I had been reinstalled into my sledge, and that all was restored to order. The young officer standing alongside of me asked if I was much hurt? I made no answer; and now began a scene which was truly Russian in its character. The officer struck with his fists at the two unhappy soldiers on account of an accident in which no one had had any part but himself, for he had been constantly calling out to go quicker. The soldiers, as soon as we were again under way, paid off on the driver the blows they had received from the officer; and he, in return, revenged himself on his horses by flogging them so brutally that we ran every risk of having a repetition of the adventure. More dead than alive, I saw all that was done; and, such is the weakness of our human nature, I had but one feeling, the fear of a second accident. At each pitch and at the least jolt I shut my eyes and nearly swooned; and yet I was not naturally timid, and my nerves were not precisely of the most delicate order. The following day I arrived before the fortress of Kiow.
CHAPTER III.
OF MY IMPRISONMENT AT KIOW, AND MY DEPARTURE FOR SIBERIA.
THE FORTRESS AT KIOW—PRINCE BIBIKOV—EXAMINATION—A COMMISSION OF INQUIRY—A BIBLE—FELLOW-PRISONERS—THE MANIAC—PREPARATIONS FOR ‘DEPORTATION’—THE SENTENCE.