After this time, the printing was as follows:—

TOTAL
PAGES. COPIES. COPIES.
The Bible, commenced, imperial, 8vo 624 5,000 3,120,000
The Pentateuch 352 1,000 352,000
Book of Genesis 167 1,000 167,000
Book of Proverbs 91 2,000 182,000
Hymn and Tune Book, finished 44 3,000 132,000
Dr. Goodell's Sermons 522 3,000 1,566,000
Sermon on the Sabbath 12 2,000 24,000
Commentary on Matthew 240 3,000 720,000
Spiritual Worship 156 2,000 312,000
The Bible and Tradition 35 3,000 105,000
Protestants the Ancient Orthodox 43 3,000 129,000
Baptism 28 3,000 84,000
The Lord's Supper 34 3,000 102,000
The Pope and the Roman Catholic Church 74 3,000 220,000
Answer to Infidel Objections 36 3,000 108,000
Bruch on Prayer 48 3,000 144,000
The Way of Salvation 8 3,000 24,000
Poor Joseph 8 3,000 24,000
The Two Lambs 18 3,000 54,000
On Fasting, third edition 16 3,000 48,000
The One Thing Needful, second edition 7 3,000 21,000
The Enlightened Priest, second edition 22 3,000 66,000
Index to Sermons 4 3,000 12,000
The Heavenly Voice, and What it is to
believe in Christ 16 3,000 48,000
Confession of Faith 8 1,000 8,000
Zornitza, "The Day Star," 12 Nos. 4to 96 2,000 192,000
———- ———— —————-
2,709 70,000 7,964,000

In the Bulgarian, in 1869, were printed 519 consecutive pages, and 19,000 copies.

IN HEBREW AND HEBREW-SPANISH.

The Psalms, 3,000 copies, 1836. An edition in 1853, 5,000 copies.
The Pentateuch, 500 copies. Second edition of 2,000 copies.
The Old Testament, printed at Vienna, 3,000 copies.
The same, second edition, 5,000 copies, printed at Smyrna.
Oppenheim's Hebrew Grammar, at Smyrna, 2,000 copies. It was designed
to lead the Jews from a fanciful to a grammatical construction of
the Hebrew Oracles.
A Hebrew Vocabulary.
A Hebrew-Spanish Primer, of 20 pages.
A Hebrew-Spanish Lexicon, in part; extending to 187 consecutive
pages; number of copies 8,000. So far in 1851. It appears to have
been since completed.
In 1855, just before the close of the Jewish mission, 319 pages of
Hebrew-Spanish literature were printed in Constantinople, 5,000
copies.
Between 1840 and 1860, 23,000 copies of the Hebrew-Spanish
Scriptures, under the supervision of missionaries of the American
Board.

IN ARABIC.

Previous to the arrival of the Mission Press at Beirût, the following tracts had been issued from it at Malta:—

Farewell Letter of Rev. Jonas King to his friends in Syria, in 1825.
Asaad Shidiak's Statement of his Conversion, and of his
Persecutions.
Mr. Bird's Reply to the Maronite Bishop of Beirût, 535 pages.

In 1836, amounting to 380,800 pages, as follows:—

Spelling Cards, 8 pages, 500 copies.
Watts's Catechism for small children, 16 pages, 1,000 copies.
A Lithographic Copy-book, 200 copies.
Elements of Arabic Grammar, 168 pages, 1,000 copies.
Hymn Book, 24 pages, 200 copies.
Alphabet, lithographed, 200 copies.
The Dairyman's Daughter, 96 pages, 2,000 copies.