As they took their seats, the yellow dog, who had acted as usher, squatted serenely in their midst, with what seemed a broad grin upon his face, and then it was that the little maid who had seen the incident recognized him as the poor old street dog who had shared old Easter's dinner.

Two other dogs, poor, ugly, common fellows, had strolled out as they came in, and there were several cats lying huddled together in the sun beside the chair of the sleeping figure on the back porch.

It was a poor little home—as poor as any imagination could picture it. There were holes in the floor—holes in the roof—cracks everywhere. It was, indeed, not considered, to use a technical word, "tenable," and there was no rent to pay for living in it.

But, considering things, it was pretty clean. And when its mistress presently recovered from her surprise at her unexpected visitors, she began to explain that "ef she'd 'a' knowed dey was comin' to call, she would 'a' scoured up a little."

Her chief apologies, however, were for the house itself and its location, "away outside o' quality neighborhoods in de swampy fields."

"I des camps out here, missy," she finally explained, "bec'ase dey's mo' room an' space fur my family." And here she laughed—a high, cracked peal of laughter—as she waved her hand in the direction of the back porch.

"Dey ain't nobody ter pleg Crazy Jake out here, an' him an' me, wid deze here lame an' crippled cats an' dogs—why, we sets out yonder an' talks together in de evenin's after de 'lection lights is lit in de tower market and de moon is lit in de sky. An' Crazy Jake—why, when de moon's on de full, Crazy Jake he can talk knowledge good ez you kin. I fetched him out here about a million years ago, time dey was puttin' him in de streets, caze dey was gwine hurt him. An' he knows mighty smart, git him ter talkin' right time o' de moon! But mos' gin'ally he forgits.

"Ef I hadn't 'a' fell an' sprained my leg las' week, de bread it wouldn't 'a' 'mos' give out, like it is, but I done melt down de insides o' some ole condense'-milk cans, an' soak de dry bread in it for him, an' to-morrer I'm gwine out ag'in. Yas, to-morrer I'm bleeged to go, caze you know to-morrer dats my birfday, an' all my family dey looks for a party on my birfday—don't you, you yaller, stub-tail feller you! Ef e warn't sort o' hongry, I'd make him talk fur yer; but I 'ain't learnt him much yit. He's my new-comer!"

This last was addressed to the yellow dog.