Feudal service, volunteer militia, paid mercenaries, were all alike unstable bulwarks for a nation. Nation as yet Charles had not, but he wanted to be betimes with his bulwarks. This was why he issued an ordinance for the levy of a thousand lances, amounting to five thousand combatants, to be paid with regular wages and kept ready at call under officers of his own appointment. The ducal treasury could not stand the whole expense. To meet the deficit, Charles asked from his Netherland Estates an annual subsidy of 120,000 crowns for three years. Power to impose taxes he had none. A request to each individual province was all the requisition that he could make.

In this case, most of the provinces approached had acceded to the demand, when the Estates of Flanders convened at Lille. Here the Chancellor of Burgundy expounded to them the grounds of the demand, and then the session was changed to Bruges, where they debated on the merits of the request, urged on further by explanatory letters from Charles. Finally, a deputation was appointed by the Estates to go over to Ghent and present a Remonstrance to their impatient sovereign beggar.

Three points were set forth. The deputies objected to this grant being asked only from the lands de par de ça—the Netherlands and not from the Burgundies. Secondly, they wished a definite assessment imposed on each province. Thirdly, they desired a declaration that the fiefs and arrière-fiefs already bound to furnish troops should be exempt from share in this tax. The remonstrance was courtly in tone. Written in French, the concluding phrases were in Latin and suggested that nothing was more becoming a prince than clemency, especially towards his subjects.[8]

Vigorous and emphatic was the prince's response.[9] How could Burgundy furnish money? It is a poor land. It takes after France.[10] But its men make a third of the army. They are the Burgundian contribution. As to an assessment, what is the use unless the tax is surely to be paid? Only out of malice is this idle point suggested.

"You act as you have always done—you Flemings. Neither to my father nor to me have you ever been liberal. What you have granted—sometimes more than our request—has always been given so tardily as to prove the lack of good will. Your Flemish skulls are hard and thick and you cling to your stubborn and perverse opinions.... I am half of France and half of Portugal and I know how to meet such heads as yours, ay and will do it. You have always either hated or despised your prince—if powerful you hated, if weak you despised. I prefer your hatred to your contempt. Not for your privileges or anything else will I permit myself to be trampled on—and I have the power to prevent such trampling."

Laying stress on the extreme modesty of his demand, whose purpose mainly was for defence of Flanders, the duke proceeded to berate his visitors soundly for their presumptuous haggling, declaring that as to the fiefs and arrière-fiefs he would see to it that no double burdens were borne.

"And when you shall have determined to accord my request,—which you will assuredly do (and I do not mean to burden you further unless I am forced to it),—send some of your deputies after me to Lille or St. Omer, and there, with my chancellor and my council, I will determine the apportionment and we will speak also of other matters touching my province of Flanders."

It was this vehement oratory—and this vehemence was repeated on many occasions—that did more to alienate Charles from his hereditary subjects than his actual demands. There is little doubt that his period of residence in their midst brought with it hatred rather than liking. No political error of his serves to explain the Flemish attitude towards the duke as does his method of address, the gratuitous contempt displayed towards burghers whose purses were needed for his game. The aide was granted, indeed, but it was levied with sullen reluctance.

What cause Charles had to make his preparations, what were the proceedings of the English exiles may be seen from the following letters to his mother and to the town of Ypres. The first is probably in answer to her questionings; the second is a specimen of the epistles showered upon the border towns.

"TO MY VERY REDOUBTABLE LADY AND MOTHER,