Respecting the death and interment of Balder, we have in the latter Edda many details wholly omitted by Saxo, and more which are entirely dissimilar from his. One night, this Balder had a dream, which was thought to be portentous of his fate. With the consent of the gods his mother, Freya or Frigga, called on fire, water, earth, stones, iron and other metals, trees, animals, birds, reptiles, poison, and all diseases, to renounce all power over him; and they took an oath to that effect. To try the efficacy of the engagement, some of the gods threw darts and stones at him, while some assailed him with other weapons: in vain; no one could injure him. Seeing this, Loke, the genius of evil, assumed the disguise of an old woman, went to the palace of Frigga, and informed her what the gods were doing. “Let them try as long as they please,” was the reply; “all living things have promised to respect my son.” “What!” rejoined Loke, whose purpose is evident enough, “have all substances, without exception, thus promised?” “All,” was the reply, “except one insignificant plant, called mistletoe, which grows on the western side of Valhalla, and from which, such is its feebleness, I exacted no oath.” This was enough for Loke: he went to the place where the mistletoe grew, plucked it up by the roots, and returned to the assembly of the gods, who were still occupied in the same diversion. According to this account, Hoder was present; but he was not a deity, he was merely a blind old man. “Why dost thou not join in the exercise?” demanded Loke. “Because I am blind.” “Take this trifling reed, and throw it; I will guide thine hand; meet it is for us all to honour Balder!” The missile flew, and the hero fell to rise no more. The gods were in sad consternation at this event; the more so as the evil was irreparable. All that the afflicted father could now do was, to pay due honours to his remains. His body was borne to the sea coast; it was placed in the famous ship of the deceased, which was one of the largest in the world; but neither Odin nor all the gods assembled could move the vessel into the waters. In this emergency, they had recourse to a famous sorceress of the giant, namely, of the Jutish race, and she obeyed the call. She arrived on the back of a wild beast, having serpents for reins. So dreadful was this animal, that it required four giants to hold it after she had dismounted. At one push, Gyges sent the ship into the sea; and so great was its velocity, that the earth trembled. The funeral pile was then erected by command of Odin, and the body of Balder’s wife, whom grief brought to the grave, laid on it, close by his. Who was she? The Edda expressly calls her Nanna, but assigns her another father than Gewar. There can, however, be no doubt that the beautiful confusion so prevalent in everything connected with Scandinavian characters and events, is doubly apparent in this case,—that the wife of Hoder and Balder is one and the same Nanna, however the tradition in regard to her may have been distorted. Yet, there is no greater confusion respecting this lady than there is respecting Hoder himself in the different relations of Saxo and Snorro, the compiler of the prose Edda. In the one case, as we have seen, he was a vigorous young prince; in the other, a blind, feeble, and apparently old one. This diversity of narrative arises from the diversity of sources consulted by the two historians—the one confining himself to the national songs of Denmark, the other consulting the old Norwegian, or rather Icelandic traditions, which the Scalds had transmitted to posterity. During the middle ages, especially anterior to the fourteenth century, there was a vast body of legendary lore respecting Odin, his family, and his sacerdotal companions—lore from which different Scalds took what they judged most interesting to their hearers. But reverting to the funeral of Balder, Thor furnished the consecrated fire: the horse of the deceased hero was placed on the pyre; and Odin added his golden ring, which had the miraculous virtue of producing eight other rings every ninth night. Thus, in the presence of all the gods, satyrs, nymphs, and cyclops, was the conflagration effected.[[44]]

According to the same venerable authority, namely, the Edda of Snorro, an attempt was made to recover the soul of Balder from the empire of Hela, or death. Who would undertake the perilous mission? It was Hermod, another son of Odin, that, at the entreaty of his mother, saddled Sleipner, the famous black steed, mounted him, and plunged into the subterraneous paths which led to the abodes of the dead. This Sleipner has a reputation never before enjoyed by quadruped. During the frequent contests between the gods and the giants—that is, between the Goths and the Jutes—the former were not always victorious; nor were they always sure of impunity within their fortress, well guarded as it was. One day an architect appeared before them and proposed to build them such a city that all the power of Jotunheim should fail against it. For this service, however, he must have his reward; and a splendid one it was, the goddess Freya to wife, with the sun and moon as her dowry. They agreed to his terms, provided he did what no doubt they believed impossible, viz., execute the work himself, within the space of a single winter; and they were liberal enough to allow him the use of his horse. In a short time the gods had reason to be alarmed; for the horse not only drew stones of vast magnitude, but did more of the architectural work than the master. Within three days of the completion of winter nothing remained but the hanging of the gates. In great consternation the gods assembled to consult by what means the ruin impending might be averted. As the covenant between them and the architect had been advised by Loke, they menaced him with death unless he discovered some expedient to save them. Loke, who has sometimes been called the Scandinavian devil, was fond of mischief; but he was fonder still of his life: and that very night he caused a mare to issue from a forest and neigh amorously. Sleipner, hearing the sound, left the work to pursue the mare, while the architect followed to recover his horse. Thus the whole night was lost. The architect now perceived that he must trust to himself. He resumed his natural size, and there he stood, a veritable giant—the everlasting enemy of the gods! They did not allow him to finish the work; but, regardless of their oaths, which in their opinion were not binding when made to a giant, they called on Thor to dash out his brains with the awful mallet. In the mean time the mysterious horse remained with the mare, and the issue of the connection was Sleipner with eight feet,—the most excellent of all the animals ever possessed by gods or men.[[45]]

Such was the animal on which Hermod descended to the regions of Hela. The description of his journey is highly poetical. During nine days and as many nights, he travelled down the precipitous way—often abrupt—along the sides of yawning gulfs—through rugged valleys; and everything was involved in so great a darkness that he was obliged to grope, or trust to the instinct of his wondrous beast. At length he reached a river, the bridge of which was kept by a virgin called Modguder. She inquired his name, his race, his family; and expressed her surprise at his weight. “But yesterday,” she observed, “and three legions of dead rode over this bridge; yet all together did not shake it as much as thou alone. But thou hast not the look of one dead. What brings thee here?” He replied, “I am in search of my brother Balder; hast thou seen him pass?”—“I have: he rode over the bridge: the path to Hecate’s dark abode is still downwards, towards the north!” On he rode until he came to the gates of hell, which were closed to all but the dead. But he was not discouraged; plunging his spurs into his wondrous horse, he cleared the gate, and proceeded into a hall of vast extent. Here he perceived his brother, who filled the most honourable place. But far less honourable was it than the meanest in Valhalla, which Balder could not enter because it had not been his good fortune to die in battle. It is, however, some consolation for us, poor mortals, to perceive that hospitality is not forgotten in the gloomy regions below. Hermod remained the whole night; and the next morning he acquainted Hela with the anxiety of the gods, of men, of all nature, for the return of Balder, and besought her to permit it. She seemed to doubt whether the mourning for the hero was so universal as he had represented; but, to place the matter beyond dispute, she replied, that if all objects, inanimate no less than animate, would weep for him, the request of the gods should be granted. Hermod accordingly rose to depart. By Nanna he was intrusted with several presents for Frigga, his mother: from Balder he was the bearer of a ring (no doubt the one which had been placed in the funeral pile!) to their father Odin. He was then escorted to the outer gate as if he had been a favoured guest just leaving the palace of an earthly sovereign. On reaching Asgard, where Odin then was, he acquainted the gods with the message of Hela. By their advice agents were sent through all creation, praying everything to weep for Balder. By everything was the mandate obeyed, except by one old sorceress, who refused to weep, and said that Hela must keep her prey.[[46]]

But in the elder or poetical Edda—that of Sæmund the Wise, which in compilation is antecedent a full century to Snorro’s—the journey to the shades is attributed to Odin himself. When it was undertaken, Balder was yet alive, but dreams and portents afflicted him; and, after consulting the fates, Odin mounted his steed, Sleipner, and descended in darkness towards the abode of Hela, where a celebrated prophetess had been long interred. He met the terrible dog which the Greeks preserved in their mythology, and which, with bloody jaws, barked loudly as he passed along. Downwards he went, the earth trembling beneath his steed, until he reached the lofty hall of Hela. From the eastern gate he proceeded to the spot where he knew the tomb of the prophetess was to be found. Turning himself towards the north, he then commenced the fatal incantation, and placed in order the mystic rhymes. Many were the words of might which he uttered, until he forced the unwilling prophetess to raise her head, and to speak in the language of men. “What unknown mortal is he who has thus disturbed my repose? Bleached by the snow, beaten by the winds, drenched by the rains, have I long remained,—long here I have been in the arms of death!”—“Vegtam is my name, the son of Valtam.[[47]] Tell me the secrets of hell, and I will tell thee what passes on earth. For whom are these costly benches, for whom these golden couches prepared?”—“This tempered mead, this liquid nectar awaits the arrival of Balder. Sorrowful are the sons of heaven. Unwillingly have I spoken; now my lips shall be closed.”—“Listen, prophetess, for I must know the whole. Whose hand shall deprive Odin’s son of life?”—“That of Hoder: he the bruiser shall be of Odin’s son, the spoiler of Balder’s life! Unwillingly have I spoken; now my lips shall be closed.”—“Listen, prophetess, for I must know the whole. Who shall revenge on Hoder the death of the hero? who shall bear the smiter of Balder to the funeral pyre?”—“Rinda, a virgin of the west, shall bear a son by Odin; he, when only one night old, shall slay the murderer. His hands he shall not wash, nor his head shall he comb, until he bears to the funeral pyre the enemy of Balder. Unwillingly have I spoken; now my lips shall be closed.”—“Listen, prophetess, for I must know the whole. Who are these damsels that weep at pleasure and raise their covered heads on high?[[48]] Say this only, and thou mayest sleep.”—“Ah! no wandering spoiler art thou, as I have hitherto believed: well do I know thee for Odin, the preserver of nations!”—“And thou art not Vala; no prophetess art thou; but the mother of the three infernal furies!”—“Odin, ride back to thine house, and there command! Never again will I be consulted by the living until Loke shall break loose from his fetters, and the dreaded twilight of the gods arrive!”[[49]] Such is the dark poetical legend which the genius of our poet[[50]]

Gray has immortalised. It is among the most imaginative efforts of the Scandinavian muse.[[51]]

According to Saxo, it was not the mystic Vala, but Rostiof, king of the Finns, who foretold that Odin’s son, by Rinda, should avenge the death of Balder. That Odin, who was esteemed chief of the gods, should be less prescient than a Finnish king, may appear strange; but this term god frequently means no more than Goth, and the chief of the gods means only the head of the pontifical college established, first in Asia, and next in Sweden. And we must remember that the Finns were expressly declared to be unrivalled in magic, at least in that dark magic which sought the injury of mankind. Yet Odin was equally malignant. He could not rest until he had discovered the maiden whose offspring was thus predestined to accomplish his purpose. This Rinda was a princess, and, consequently, demanded more attention than one of humbler birth. The disguises which he successively assumed at her father’s court; his frequent repulses by her; his numerous stratagems, and his ultimate triumph under the character of a physician; are gravely related by the venerable historian of Denmark. His conduct on these occasions was so unworthy of a god, that his colleagues at Byzantium (or we should rather suppose Asgard) removed him for a time from their society, deprived him of his supernatural powers, degraded him to the level of mortals, and sentenced him to exile,—a doom which he, therefore, suffered a second time, though on the former occasion it had been self-imposed.[[52]] All this, in plain English, means that he was expelled from the college of priests. This natural explanation is confirmed by the statement, that in ten years, the gods, pitying his sufferings, or, perhaps, bribed by flattery and costly gifts, restored him to all his former privileges. Lest the public worship should sustain any injury, his place had been supplied by one Oller, a priest so expert in magic that he could cross the seas on a bone; but this usurper was slain by the Swedes, just as Mitothin had been slain. In the mean time Bo, the issue of Odin’s connection with Rinda, grew up, and was intrusted by the father with the sacred task of revenge. Accordingly he advanced against the Danish king. Hoder foresaw his doom; and, in an assembly of chiefs, he prevailed on them to elect his son, Runi, for his successor. In the battle which followed destiny was fulfilled: he fell by the hand of Bo; but the victor also received a mortal wound and died the following day.[[53]]

All that we have farther to say respecting Odin, in the present Introduction, may be despatched in a few words. Perceiving his end approach, he marked his body with a sword, probably to denote the advantage of dying by that weapon; and declared that he was going to Godheim or paradise, where he should joyfully receive his people. The Swedes were persuaded that he was returned to Asgard to enjoy eternal life; and in this belief his worship was renewed and enlarged. In time of war, and before great battles, he often appeared to them, promising victory to some, inviting others to his hall,—in both respects the harbinger of good. After death he was placed on the funeral pyre, and burnt with exceeding pomp. His followers believed the higher the smoke ascended the higher would be his place among the gods; and that the more abundant the riches consumed with him the richer he would be in the other world.[[54]]

From the concurrent testimony of Snorro, Saxo Grammaticus, and the two Eddas, little doubt can be entertained in regard to the true character of Odin. He was evidently a conqueror, a king, a priest, a lawgiver, and an adept in the superstitious practices of his age. Endued with commanding talents and an unmeasured ambition, he was enabled to take advantage of circumstances in a degree seldom attained by mortals. Perceiving the success which attended his views, and the veneration in which his wisdom was held, he did not hesitate to ascribe both to the peculiar favour of the gods, from whom, like most of the Scythian princes, he boasted of his descent. As he was of divine race, why should he not participate in the privileges of divinity? Short, indeed, is the transition from veneration to actual worship; and there can be little doubt that, even in his lifetime, this artful pontiff king had altars smoking in his honour. But it is worthy of remark that he was often regarded as a mortal, not merely in his own age, but in subsequent ages; that the words giants and gods are to be understood of the Jutes and Goths,—the former, the original possessors of the soil, the latter, the victorious strangers from Asia—the dominant caste which arrogated to itself the sacerdotal and regal functions, and thus preserved its empire over the barbarous, enslaved population. It was some time after his death before his worship was general in the north; and never would it have been general had he not been esteemed the god of war, the deity above all others dear to the ferocious Northmen. Even as it is, he did not hold the highest rank in the worship of all the Scandinavian nations. The Norwegians held him inferior to Thor. Still he is by far the most remarkable person that ever took advantage of human credulity. Over a considerable portion of Europe his worship was extended; and it was not a transitory worship; for it prevailed, in Germany, far into the ninth century; in Denmark and Sweden, a century later; and in some parts of Norway it was not extinct in the twelfth. Of the religion, however, which he founded, or which he incorporated with the superstition already subsisting on his arrival in the north, we shall speak in a future chapter.

On the death of Hoder, the sceptre of Denmark, or rather of a portion of Denmark, passed into the hands of his son Ruric. The name of this prince is interesting to an Englishman, from the fact that the alleged events on which the tragedy of Hamlet is founded happened in his reign. According to Saxo, Hamlet was not the son of a Danish king. His father was Horwendil, governor of Jutland, a famous pirate and vassal of Ruric; but the authority was not undivided: it was shared by Fengo, brother of Horwendil. Fengo did nothing to merit the favour of Ruric; but Horwendil was so valiant and able, that he was honoured with the hand of Gertrude, daughter of the Danish king. From this marriage sprung Hamlet, whose history is so famous in the traditions of Denmark. Fengo could not, without envy, behold the good fortune of his brother: envy led to hatred, and hatred to fratricide. After this deed he married the widowed Gertrude, and succeeded to the whole government of Jutland. Hamlet was no inattentive observer of these events. As a pagan, his first duty was to revenge his father’s death: a duty, to the force of which his uncle was fully alive, and watchful to frustrate it. Spies being set on all his actions, he feigned madness; he painted his face, put on a strange garb, and uttered the most ridiculous things. Frequently was he to be seen on the hearth, seated among the ashes, and making wooden hooks, which he hardened by the heat. His madness, however, had method in it; and some of his replies, ridiculous as they seemed, made the experienced doubt whether he should be classed among the wisest or the most foolish of mankind. “For what purpose are these hooks?” was one day demanded of him. “For the revenge of my father!” was the answer. As nobody could see how they could effect that purpose, he was ridiculed by all but the discerning, who supposed that beneath this ostentatious display of insanity, a profound object was concealed. Among these, was jarl Fengo, who, wishing to prove whether the suspicions were well or ill-founded, had recourse to an expedient. The disposition of the prince was exceedingly amatory; and it was thought that, if a young handsome female were sent to him, he would betray himself. The meeting was to be effected in a wood, and spies were to be placed near him. On the day appointed, he was commanded to ride into a forest. As usual, he mounted with his face to the tail, which he held in lieu of a bridle. There he found the woman; and would have immediately betrayed himself, had not his foster-brother obscurely hinted that he should beware. The way in which this intimation was communicated, like many other parts of Saxo’s narrative, is too gross for translation. Enough to know, that Hamlet was made to understand the danger of his situation. Among his virtues, chastity was not to be reckoned; and though the instances of its violation cannot be recorded in these times, we may observe that, even on the occasion before us, he indulged his propensity, and was cunning enough to conceal it. Fengo, therefore, was disappointed; but by the advice of a friend, he had recourse to another expedient. Under the pretext of a long absence on affairs of moment, he left the palace, and provided that Hamlet should be brought into the mother’s presence, while a spy, unknown to both, should be near them, to hear every word that he should utter. If he had any reason left, it was not doubted he would be communicative with one whom he loved, and who he knew would never betray him. At the time appointed, the courtier hastened to the apartment, where mother and son were to meet, and hid himself under a heap of straw that accidentally lay there—a curious illustration of domestic economy in that age. Immediately afterwards, Hamlet and Gertrude arrived; but the former was too much aware of the dangers which involved him to indulge in rational conversation with his mother, until he had examined the locality. Imitating the crowing of a cock—an imitation in which he was singularly successful—and waving his arms as if they were wings, he leaped on the straw, and was immediately sensible that something lay beneath. With his sword he despatched the intruder. After this act, while his mother was bewailing his supposed insanity, he fiercely upbraided her for her incestuous marriage with the murderer of her first husband. This double crime he did not assail exactly in the manner represented in the drama, but in one more conformable with the barbarism of the age, that is, in one of exceeding coarseness.[[55]] His remonstrances are said to have kindled the sparks of virtue in her heart; but the sequel ill corresponded with this moral intention, or with the refined character which the dramatist has given him. The man whom he had killed he cut in pieces, boiled the members, and threw them into the sewer to be eaten by the swine. When Fengo returned, great was his surprise to find that his courtier had disappeared—that not the slightest trace of him could be discovered. One day Hamlet, who was regarded as no more than a motley fool, and to whom questions were put for amusement only, being asked what had become of his uncle’s friend, replied, “He fell into the common sewer, and being unable to extricate himself, was found, and eaten by the swine!” His reply furnished some amusement to the hearers, who regarded it as a good motley invention. They did not know that on all occasions, whether grave or trivial, Hamlet spoke the truth.[[56]]

But if the multitude were thus deluded, Fengo was not. For his own safety he felt that the youth must be removed; but to effect this some management was required. He would not exasperate his wife, still less the sovereign of Denmark, by openly executing the prince. The deed must be secret, and done by other than native hands, namely, by those of the English king, who, we are gravely assured, was a tributary of Denmark. Before Hamlet’s departure, he privately desired his mother, in one year from that time, to celebrate his funeral obsequies; assuring her, however, that he would in one year return. Two creatures of Fengo were his companions. One night, while they were buried in sleep, he examined their baggage, and found, carved on wood, the mandate to the English king. With his usual cunning, he erased a portion of the characters; and so altered the rest, that the foreign king was to put his two companions to death, but to show every possible kindness towards himself, and even to give him the hand of an English princess. On their arrival in England, they presented their wooden mandate, which they were unable to read; and were invited, with much parade of hospitality, to the royal table. But while the two messengers were thus deluded, Hamlet was received with much respect. The more curious reader may consult the venerable authority before us for an account of what passed at the English court,—an account as minute as it is romantic. To be brief: the two messengers were executed; and Hamlet, whose wisdom was so much admired, obtained the hand of the monarch’s daughter. He pretended, however, to be much affected by the death of his companions; and to pacify him, the king gave him a considerable quantity of gold, which he melted and inclosed in the hollow of two walking sticks. At the expiration of the year, he obtained leave to revisit his native country; but, of all his riches, he took only the staves which contained the gold. On reaching Jutland, he assumed his own motley garb, and reached the house of his uncle at the very time his funeral rites were performed. At first, his sudden appearance terrified the domestics and guests; but terror yielded to mirth when they saw him resume his motley character. “Where are your two companions?” demanded they. “Here they are!” was his reply, as he produced his two sticks. Soon he joined the cup-bearers; and as his long flowing garments interfered with his activity, he girt his sword round him, but it had no scabbard; and to impress all the guests with a stronger notion of his insanity, he frequently grasped the blade until the blood flowed from his fingers. Little did they suspect his object in thus descending to the meanest occupation: it was to make all of them beastly drunk, and then to exact his revenge. So well did he succeed in the first intention, that most of them, being unable to stagger from the apartment, were compelled to remain all night in the hall of entertainment. At length, all being buried in sleep, he cut off the cords which supported a huge curtain that occupied the whole room: as it fell on the drunken sleepers, by his wooden hooks he fastened it in many places to the ground; and drawing the cords over the curtain, so bound them by knots and hooks as to bid defiance to the efforts of drunken men. Startled by the weight no less than by the sudden difficulty of breathing, they strove to raise the curtain, but in vain; it was too well secured to be moved. In this state they were soon enveloped in flames, which consumed them and the palace. Fengo retired to his bedroom, and fell asleep: he was awakened by Hamlet, who, after upbraiding him for his various crimes, put him to death. He then flew to a safe retreat to watch the progress of events. Great was the surprise of the Jutes at this disaster; but, as Fengo was a tyrant, the majority were not displeased. Hamlet, therefore, reappeared; surrounded himself with those whom he knew to be attached to the interests of his family; sought the public assembly; and, by his eloquence, so wrought on the people, that they unanimously declared him the successor of Fengo.[[57]]