Unhappily, an organ is a very expensive traveller. An individual can tour round the globe at about the same cost that will move an organ from one end of a church to another. Hundreds on hundreds of pounds have been spent in marching the unhappy organ about; and we cannot be sure that its wanderings are over yet.

In these restless and impatient days, when everyone has a theory and a scheme, and desires to do what is contrary to what has been done, the hardest of lessons to acquire, and that entailing most self-restraint, but that which is least costly, and most calculated to give a man peace at the last, is to let well alone.

And now before we leave the old church, something must be said about the tower and bells.

On the Continent there is absolutely no art in bell-ringing—it is what any fool can do; the bells are clashed together, there is no sequence of notes, no changes in succession, there is noise, not melody. I remember many years ago passing through the queer little village with a queerer name, Corpsnuds, in the French Landes, on Midsummer-day. From the quaint church-tower sounded the most extraordinary clatter of bells, without sequence and without harmony. Moreover, from the top of the tower fluttered an equally extraordinary flag. On more attentive examination of the latter, when the wind was sufficiently strong to unfurl and expand it, it became obvious that this flag was nothing more nor less than a pair of dingy black trousers split at the seam, and reseated with a dingy navy-blue patch.

Having made the observation, I entered the belfry, to ascertain what produced the clatter among the bells.

There I discovered the sexton, in his blouse, very hot, very red, profusely perspiring, racing about the interior swinging the end of a single bell-rope.

On seeing me he halted, and wiped his brow on his sleeve. I asked him how it was that he alone was able to ring a peal of bells.

"Mais!" he answered, "C'est bien possible. I have tied a broomstick in a knot of the rope, among the bells, and as I whisk the rope about, the stick rattles this bell, that bell, all of them. Voila tout!"

"And the banner waving augustly above the tower?" I further inquired.

"Bien simple," was his answer. "An old pair of my patched pantaloons. My wife slit them; we have no parish flag, so I said—allons! mes pantalons. There they are: aloft! One must do what one can in honour of the bon Saint Jean."