“It cannot be helped,” she said, “it is done. Well, I know all, my eyes are opened, I accept you as my half-brother. When my father married again he sacrificed half his fatherhood in me, or so I felt it; and now of that half that remained something has been taken from me. Very little of my dear papa remains now—only a shadow.”

“And I,” said Jingles, “I am even in a worse plight than you, for I can not love a father who has so wronged my mother.” After a long pause, during which he held and fluttered a page of Arminell’s music, he added, “What a forlorn condition mine is. I am here by sufferance who ought to be here by right. Every one dins in my ears the great kindness which I have had shown me by his lordship, and yet I know that I am not receiving more than a fraction of the portion that should be mine. Her ladyship patronises me, Giles regards me as a hired tutor, the servants are barely civil, the guests either ignore me or cast gibes, as—” he checked himself; he was again recurring to the half-shaved French poodle, when in at the door, or French window that led from the terrace, came Lord Lamerton, fresh and cheery.

“Saltren,” he said, “you here! I am glad of that. The man I want; do me a favour, my good fellow, and be the go-between ’twixt your father and me. Arminell, have you seen Giles this morning? He is better, dear rascal, and quite bright. What, doing drill on the keys? Saltren, I hope you will do your utmost endeavour with your father about his house. The company are in a quandary about it. We—I am a director, you know—we will give him a tip-top price, in fact, more than twice its value. The place is really not a pleasant one, and well deserves its chilly name. ’Pon my word I believe it was the cold and damp situation that sowed in you the seeds of pulmonary disease. I sent Macduff down, but he could effect nothing. I believe, on my very soul, that there is no man on earth but yourself who can move your father. He is a stubborn man, eh, Saltren? I would go myself and see him about it, but Macduff tells me your father is ruffled about the manganese. It is the deuce of a pity, but I cannot help myself. I wish he could be persuaded to sell. Why, Saltren, between you, me and the piano, I believe if I chose to dispute your father’s right to Chillacot I could beat him. Macduff says that there has been some sort of acknowledgment made every year, there was no lease of any sort, and I am the lord of the manor—but I won’t do that. I won’t be harsh or seem so, not only because I have the utmost respect for the captain, such a good and thoroughly upright man, but above all, because he is your father, my boy. However, my dear Saltren, something must be done, we are in a fix. The company will be put to the greatest possible inconvenience and much expense that might be avoided, if it has to carry the line below. Your father—”

“Seven,” muttered Jingles.

“I beg your pardon?” asked my lord, raising his eyebrows.

“Nothing, my lord,” answered the young man. “I had no intention to interrupt. I was counting.”

“Counting—oh, whilst my daughter played. She has given over strumming, so give over counting, please. You will do what I ask, will you not?”

“I will see him, my lord, as it is your pleasure.”

“Use all your powers of persuasion. Tell him that I want to cut a new road, to find employment for the men; and if the station be at Chillacot, the road must go there. If your father—”

“Eight,” whispered Jingles as an aside, and looked at Arminell.