Instantly the expression of her countenance changed. She turned to her husband. "Gustave!" said she, "Je souffre," and she laid her head on his shoulder. A flash in his face, full of surprise sliding into ecstasy. He could not understand this sudden change in her disposition, and I am quite sure she never gave him the key.

I left the carriage at Fréjus, and at parting caught her eye. She laughed, so did I. We understood each other. Now, as it happened, at Nice, when I was seeking a carriage, I entered one where were a lady and an elderly gentleman.

At the first glance I recognised a "Milord Anglais," the lady was his daughter. At the same moment that I said to myself, "This carriage will never do for me," the lady addressed me, "Monsieur! ce voitoore est réservée à noos doox."

If I had gone to Fréjus with them, I should have missed that little episode of the young married couple and that would have grieved me, and the reconciliation would not have been brought about before Marseilles. Oh, how grateful I was to fate, that the lady had said, "Monsieur! ce voitoore est réservée à noos doox."

CHAPTER III.

FRÉJUS.

The freedman of Pliny—Forum Julii—The Port of Agay—The Port of Fréjus—Roman castle—Aqueduct—The lantern of Augustus—The cathedral—Cloisters—Boy and dolphin—Story told by Pliny—The Chaine des Maures—Désaugiers—Dines with the porkbutchers of Paris—Siéyès—Sans phrase—Agricola—His discoveries.

It was strange. The first person I thought of, on arriving at Fréjus, was not Julius Cæsar the founder of this old port—no, nor Agricola, a native of Fréjus, who is so associated with British history, especially with Scottish—no! it was Pliny's sick freedman, about whom that polished orator wrote in his nineteenth letter, in Book V. of his collected epistles. Pliny was a native of Como, he had two villas on the lake. He was a kindly, honourable, somewhat bumptious man—but what great talkers think small matter of themselves? He had a slave, a Greek, named Zosimus, of whom he writes to his friend Paulinus, who had an estate at Fréjus: "He is a person of great worth, diligent in his services, and well skilled in literature; but his chief talent is that of a comedian. He pronounces with great judgment, propriety, and gracefulness; he has a very good hand too upon the lyre, and performs with more skill than is necessary for one of his profession. To this I must add, he reads history, oratory, and poetry. He is endeared to me by ties of long affection, now heightened by the danger in which he is."

Pliny had given Zosimus his liberty, but Zosimus remained attached to his service as freedman. Some years before, this accomplished slave had overstrained his voice, and begun to spit blood. Thereupon Pliny sent him to Egypt, where in the dry air he seemed better, and after a while Zosimus returned to his master, apparently completely restored. Pliny goes on, in his letter: "Having exerted himself again beyond his strength, there was a return of his former malady and a spitting of blood. For this reason, I intend to send him to your farm at Forum Julii (Fréjus), having often heard you mention the exceeding fine air there, and recommend the milk of that place as very salutary in disorders of this nature. I beg you will give directions to your people to receive him into your house, and to supply him with what he shall have occasion for: which will not be much; for he is so temperate as not only to abstain from delicacies, but even to deny himself the necessaries his ill health requires. I shall supply him with all that is needful for his journey. Farewell."

Now, on reaching Fréjus on a balmy day in April, when the air was soft as butter-milk, and the sun was hot, not scorching, my thoughts went at once to poor Zosimus, with his hacking cough, his delicate complexion, come here to inhale the soft air and drink the warm milk. And I thought of him the more from certain experiences of my own relative to Como. I went to that city in January from England, thinking that it lay in a warm nook, and that there I might bask for a few weeks, when recovering from an attack of bronchitis, till I was able to go further south.