For several centuries Maguelonne was a sort of ecclesiastical republic, in which the bishop exercised the office of president. It became very rich and luxurious. The bishop, not too scrupulous, forged imitation Saracen coins, and was called to order for doing this by Clement IV. in 1266. It seemed to the sovereign pontiff a scandal, not that the bishop should forge the coins, but that he should forge them with the name of Mahomet on them as "Prophet of God." In 1331 statutes for the monastery on Maguelonne were drawn up, which proved that the discipline kept therein left much to be desired; and a monastic treatise on cooking that came thence shows that the monks and canons were consummate epicures.

Maguelonne was ruined first by Charles Martel. It was again, and finally ruined, by Louis XIII. The castle, the walls, the towers, the monastic buildings—everything was levelled to the dust, with the sole exception of the cathedral church. The stones of the dismantled buildings encumbered the ground till 1708, when they were all carried off for the construction of the new canal which runs along the coast through the chain of lagoons from Cette to Aigues Mortes.

"A church and its archives," says the historian of Maguelonne, "that is all that the revolution of fate has respected of one of the principal monastic centres in the south. A church in which service is no longer said, and archives that are incomplete. Even the very cemetery of Maguelonne has vanished, as though Death had feared to encounter himself in this desert, where naught remained save the skeleton of a cathedral. Yet what dust is here! Phoenician, Greek, Celtic, Roman, Christian, Mahomedan, French: A few tombs escaped the observation of the stone collectors of 1708, and even fewer inscriptions, excepting such as are found within the church, that is all! What a realization is this of the sentence on all things human, Pulvis es." [1]

[Footnote 1: Germain: "Maguelonne et ses Évêques," 1859.]

[Illustration: East end of the Church of Maguelonne.]

The islet of Maguelonne is but one knot in the long thread of cordon littoral that reaches from Cette to Aigues Mortes, and it can be reached on foot by land from Palavas, but the simplest and shortest route is by boat in half an hour over the shallow mere, nowhere over three feet six inches deep. The boats of the fishermen are all flat-bottomed, and the men have to row gingerly, lest their oars strike the bottom, or else they punt along. One can see as one crosses, the points of rest of the old causeway. The church, like that of Les Trois Maries, is feudal castle as much as cathedral, calculated, on occasion, to give refuge within to the inhabitants of the town, whilst the garrison stood on the flat roof and showered arrows, stones, molten sulphur and pitch upon the besiegers. The whole of this coast was liable to the descent of Moorish and Saracen pirates, consequently the same type of church prevails all along it. The western tower is ruinous, but the remainder of the church is in tolerable condition. It is cruciform, with an apse, as but very narrow windows, high up and few. The roof is slabbed with stone, so as to form a terrace on which the besieged could walk, and whence they could launch their weapons through the slots and between the battlements. At the south-west end of the church is a curious entrance door of the twelfth century, with a relieving arch of coloured marbles over it, and the apostles Peter and Paul rudely sculptured as supporters of the arch. They occupy a crouching position, and are sculptured on triangular blocks. In the tympanum is the Saviour seated in glory. But what in addition to its quaintness of design gives peculiar interest to this doorway is the inscription it bears:—

AD PORTVM VITE SITIENTES QVIQVE VENITE. HAS INTRANDO FORES, VESTROS COMPONITE MORES. HINC INTRANS ORA, TVA SEMPER CRIMINA PLORA. QVICQVID PECCATVR LACRIMARVM FONTE LAVATVR. B. D. IIIVIS FECIT HOC ANNO INC. DO. CLXXVIII.

Let those who will come thirsting to the gate of Life.
On entering these doors compose your manners.
Entering here pray, and ever bewail your crimes.
All sin is washed away in the spring of tears.
Bernard de Trevies made this, A.D. 1178.

Now Bernard of the Three-Ways is a man who did something else—he was a novelist and a poet. A Canon of Maguelonne, gentle and pure of heart, he wrote the story of 'Pierre de Provence et la belle Maguelone,' a charming monument of the old Languedoc tongue worthy to range alongside with 'Aucassin et Nicolette.' It has been translated into most European languages, Greek not excepted, and has become a favourite chapbook tale. It is still read in all cottages of France, sold at all fairs, but sadly mutilated at each re-edition, and in its chapbook form reduced to a few pages, which is but a wretched fragment of a very delightful whole. No idea of its beauty can be obtained without reference to the old editions, where it occupies a goodly volume.

The story of Pierre de Provence is not one of extraordinary originality, but its charm lies in its general tone, healthy, pure, gentle, full of the freshness of chivalry in its first institution, and of religion in its simplicity. We probably have not got the poetic romance quite in its original form as it left the hands of Bernard, for Petrarch, whilst a student at Montpellier, was struck with it, and added some polishing touches, and it is the version thus improved by his master-hand that is believed to have come down to us. I shrink from still further condensing a story spoiled already by condensation, and yet do not like altogether to pass it over without giving the reader some idea of it.