“The account may be crushed into narrow compass. When I left your radiant presence, then I betook myself to the town and found the place in turmoil—the statue of the god had been broken, and the deity was braying like a washerwoman’s jackass. The populace was roused and incensed by the outrage, and frightened by the voice of the god. All had quieted down previously, but this worked up the people to a condition of frantic rage and panic. [pg 185]I hurried about in quest of the Lady Perpetua; and as I learned that she had been conveyed from the pool by Baudillas Macer, I went into the part of the town where he lives; noble once, now slums. Then, lo! thy genius attending and befriending me, whom should I stumble against but a fellow named Tarsius, a slave of a wool merchant to whom I owe moneys, which I haven’t yet paid. I knew the fellow from a gash he had received at one time across nose and cheek. He was drunk and angry because he had been expelled the Christian society which was holding its orgies. I warrant thee I frightened the poor wretch with promises of the little horse, the panthers, and the cross, till he became pliant and obliging. Then I wormed out of him all I required, and made him my tool to obtain possession of the pretty maid. I learned from him that the Lady Quincta and her daughter were at the house of Baudillas, afraid to return home because their door was observed by some of the Cultores Nemausi. Then I suborned the rascal to act a part for me. From thy house I dispatched two litters and carriers, and sent that tippling rogue with them to the dwelling of Macer, to say that he was commissioned by his master, Litomarus, to conduct them to his country [pg 186]house for their security. They walked into the snare like fieldfare after juniper berries. Then the porters conveyed the girl to thy house.”

“To my house!” Æmilius started.

“Next, she was hurried off as soon as ever the gates were opened, to your villa at Ad Fines.”

“And she is there now, with her mother?”

“With her mother! I know better than to do that. I bade the porters convey the old lady in her palanquin to the goose and truffle market and deposit her there. No need to be encumbered with her.”

“The Lady Quincta not with her daughter?”

“You were not desirous for further acquaintance with the venerable widow, I presume.”

“But,” said Æmilius, “this is a grave matter. You have offered, as from me, an insult most wounding to a young lady, and to a respectable matron.”

“Generous man! how was it possible for me to understand the niceties that trouble your perspicuous mind? But be at ease. Serious sickness demands strong medicines. Great dangers excuse bold measures. The priestess has demanded the restoration of the virgin. The flamen Augustalis is backing her up. So are all the Seviri. The religious cor[pg 187]poration feel touched in their credit and insist on the restitution. They will heap on fuel, and keep Nemausus in a boil. By no possibility could the damsel have remained hidden in the town. I saw that it was imperiously necessary for me to remove her. I could think of no other place into which to put her than Ad Fines. I managed the matter in admirable fashion; though it is I who say it. But really, by Jupiter Capitolinus, I believe that your genius attended me, and assisted in the execution of the design, which was carried out without a hitch.”

Æmilius knitted his arms behind his back, and took short turns, in great perturbation of mind.