Above, the man really responsible, the station-master of Aramon Junction, was supposed to be busying himself with a report of the reopening of the line between Lyons and Marseilles. This news had been brought to Keller Bey by my friend of the travelling bed on the luggage truck. He considered it hard that Monsieur Weyse never came down to patrol the platform and pass the time of day. He yearned for society, and one of the comfortable arm-chairs in the station-master's room would have appealed to him strongly. It was the unseen official's own fault if a man so naturally companionable as he of the luggage-barrow were driven by neglect to prefer a complaint against him.
The expanse of empty quays and innumerable parallels of iron rails preyed on his spirits. He tired of the man who cleaned lamps and sat upon the stone parapet. He had already heard all his opinions, knew where he was going to place his oaths, and scented his grotesque and improper anecdotes afar off—with a sense of loathing because, in addition to all, the lamp-man spat with a regularity and vigour singularly disgustful to a Frenchman, who does not use his tobacco in the "plug" form.
I was sent to interview the station-master as to the famous report. I found him comfortably ensconced at his fireside, his legs embracing one side and the other of the hearth, a huge pile of the complete works of Victor Hugo, the Brussels edition, on a chair by his side. He was fathoms deep in the third volume of "Les Misérables." I never saw a man more enraptured nor one more enviable. I stood and looked at him, a broad, beefy man with a shrewd Scottish countenance. His uniformed coat and gold-broidered cap were neatly placed on a chair behind him. But the man himself, in a long blouse drawn well above his knees, so that he might feel the comforting of the fire, continued his reading without a pause, stirring the logs occasionally with his toe.
I was sorry to interrupt him, but I was resolved to make a friend, for here was a man with a set of Hugo. I had already been at the Municipal Library, but there, the collection dating entirely from the times of the Empire, it of course contained nothing of Hugo's later than "Hernani."
"Your servant, sir!"
Already at a mere waft of my entrance he had sprung to his feet and laid down his book.
"You take me a little by surprise—ah—from Keller Bey? Are you a Communard, young man?"
I reassured him. Keller Bey's family lived with my father across the water in Languedoc. I had been captured and had given my parole, but I was no partisan. I acted as occasional secretary to Keller Bey, that was all.
He shook his head sorrowfully, for I think the verdancy of my youth appealed to him.
"Do not run with the wolves too long or the wolf-hunters may not stop to ask the difference. There is a fable about that—which I have read somewhere—in Perrault or La Fontaine. Take back your parole and get out of Aramon. All this foolishness will go like that——" (he snapped his finger and thumb in the air), "and I only hope that I shall have time to read Hugo once through before I have again to think of a train every five minutes pouring north and south, east and west, through Aramon Junction!"