Note the change in the resonance of the voice and the low and dignified movement. There is a long inflection, followed by a pause on the word “feather” and a still longer one on the word “eagle.” Now follows another extreme transition. Thought and feeling change. He comes back to the familiarity of conversation. He shows uncertainty or hesitation by inflection and a long pause after the word “Well.” He has no word of disparagement of other writers, but simply adds,
“Well, I forget the rest.”
All else is forgotten in contemplating that one precious “feather” which is, of course, Shelley’s poetry.
It is impossible to indicate in words all the mental and emotional actions, or the modulations of the voice necessary to express them. The more complex the imaginative conditions, the more all these modulations are combined. Notice that change of movement, of key, and also of tone-color combine to express extreme changes in situation, feeling, or direction of attention. When there is a very strong emphatic inflection, there is usually an emphatic pause after it. Wherever there is a long pause there is always a salient change of pitch or some variation in the expression to justify it. After an emphatic pause when words are closely connected, there is always a decided subordination, and thus a whole sentence, or, by a series of such changes, an entire poem, is given unity of atmosphere, coloring, and form.
No rules can be laid down for such artistic rendering; for the higher the poetry and the deeper the feeling, the less applicable is any so-called rule. Only the deepest principles can be of lasting use.
Take, for example, Browning’s epilogue to “The Two Poets of Croisic,” printed also by him in his book of selections under the title of “A Tale:”
A TALE
What a pretty tale you told me
Once upon a time
—Said you found it somewhere (scold me!)
Was it prose or was it rhyme,
Greek or Latin? Greek, you said,
While your shoulder propped my head.
Anyhow there’s no forgetting
This much if no more,
That a poet (pray, no petting!)
Yes, a bard, sir, famed of yore,
Went where suchlike used to go,
Singing for a prize, you know.
Well, he had to sing, nor merely
Sing but play the lyre;
Playing was important clearly
Quite as singing: I desire,
Sir, you keep the fact in mind
For a purpose that’s behind.
There stood he, while deep attention
Held the judges round,
—Judges able, I should mention,
To detect the slightest sound
Sung or played amiss: such ears
Had old judges, it appears!
None the less he sang out boldly,
Played in time and tune,
Till the judges, weighing coldly
Each note’s worth, seemed, late or soon,
Sure to smile “In vain one tries
Picking faults out: take the prize!”
When, a mischief! Were they seven
Strings the lyre possessed?
Oh, and afterwards eleven,
Thank you! Well, sir,—who had guessed
Such ill luck in store?—it happed
One of those same seven strings snapped.
All was lost, then! No! a cricket
(What “cicada”? Pooh!)
—Some mad thing that left its thicket
For mere love of music—flew
With its little heart on fire,
Lighted on the crippled lyre.
So that when (Ah joy!) our singer
For his truant string
Feels with disconcerted finger,
What does cricket else but fling
Fiery heart forth, sound the note
Wanted by the throbbing throat?
Ay and, ever to the ending,
Cricket chirps at need,
Executes the hand’s intending,
Promptly, perfectly,—indeed
Saves the singer from defeat
With her chirrup low and sweet.
Till, at ending, all the judges
Cry with one assent
“Take the prize—a prize who grudges
Such a voice and instrument?
Why, we took your lyre for harp,
So it shrilled us forth F sharp!”
Did the conqueror spurn the creature,
Once its service done?
That’s no such uncommon feature
In the case when Music’s son
Finds his Lotte’s power too spent
For aiding soul-development.
No! This other, on returning
Homeward, prize in hand,
Satisfied his bosom’s yearning:
(Sir, I hope you understand!)
—Said “Some record there must be
Of this cricket’s help to me!”
So, he made himself a statue:
Marble stood, life-size;
On the lyre, he pointed at you,
Perched his partner in the prize;
Never more apart you found
Her, he throned, from him, she crowned.
That’s the tale: its application?
Somebody I know
Hopes one day for reputation
Thro’ his poetry that’s—Oh,
All so learned and so wise
And deserving of a prize!
If he gains one, will some ticket,
When his statue’s built,
Tell the gazer “’Twas a cricket
Helped my crippled lyre, whose lilt
Sweet and low, when strength usurped
Softness’ place i’ the scale, she chirped?
“For as victory was nighest,
While I sang and played,—
With my lyre at lowest, highest,
Right alike,—one string that made
‘Love’ sound soft was snapt in twain,
Never to be heard again,—
“Had not a kind cricket fluttered,
Perched upon the place
Vacant left, and duly uttered
‘Love, Love, Love,’ whene’er the bass
Asked the treble to atone
For its somewhat sombre drone.”
But you don’t know music! Wherefore
Keep on casting pearls
To a—poet? All I care for
Is—to tell him that a girl’s
“Love” comes aptly in when gruff
Grows his singing. (There, enough!)
We have a suggestion of the position of the speaker, a woman upon the arm of the chair of her lover or husband. How pointed and simple is the first statement: “Scold me!” an apology for not remembering or for not having given more attention. The humorous or pretended effort to remember whether it was prose or rhyme, Greek or Latin, is given by slow, gradual inflections followed by a marked, abrupt inflection upon the word “Greek,” as if she were absolutely sure of that point and her memory of it definite. Again, note toward the last, how the impression of his pretending not to understand causes her to give a humorous and abrupt emphasis to the point of her story.
The flexibility and great variety in the modulations of the voice requisite in the interpretation of a monologue will be made clear by comparing such a monologue with some short poem which suggests a speech. Byron’s “To Tom Moore,” though there is one speaker, is not a monologue.