An examination of the Red Book for 1852 showed that out of a total of 20,327 names in it, 16,474 were Chinese, 3,295 were Manchus and Mongols, and 558 enrolled Chinese; in the copy for 1844, out of 12,758 names, 10,463 were Chinese, 1,768 Manchus, and 527 enrolled Chinese; these figures include only civilians and the employees in Peking. The Eighteen Provinces have altogether less than two thousand persons in office above the rank of assistant district magistrate, viz.: 8 governor-generals, 15 governors, 19 treasurers, 18 judges, 17 chancellors, 15 commanders of the forces, including 2 admirals and 1,740 prefects and magistrates. All those filling the high grades in this series report themselves to the Emperor twice every month, by sending him a salutatory card upon yellow paper, enclosed in a silken envelope; stating, for instance, that ‘Lin Tseh-sü, governor-general of Liang Kwang, humbly presents his duty to the throne, wishing his Majesty repose.’ The Emperor replies with the vermilion pencil, Chin ngan, i.e., ‘Ourself is well.’

The duties of the governor-general consist in the collective control of all affairs, civil and military, in the region under his jurisdiction; he occupies, in his sphere, under correction, the same authority that the Emperor does over the whole Empire. The futai has a similar control, but in an inferior degree when there is a tsungtuh, in the more special supervision of the administrative part of the civil government, as distinguished from the revenue, gabel, or literary branches.

The departments of the civil government are five, viz.: administrative, literary, gabel, commissariat, and excise; the first being also divided into the territorial and financial and the judicial branches. At the head of the first branch is the pu-ching sz’ (i.e., regulating-government commissioner), who is usually called the treasurer; the ngan-chah sz’, or ‘criminal judge,’ presides over the second. These two officers often unite their deliberations in the direction of any territorial or financial business, or the trial of important cases. The literary department is placed under the direction of an officer selected from among the members of the Hanlin Academy, called a hioh-ching, director of learning, or literary chancellor; there are seventeen of them altogether. The gabel and commissariat are usually supervised by certain intermediate officers called tao, or taotai, sometimes termed intendants of circuit, who have other functions in addition. The excise, or commercial department, is under kientuh, or superintendents, but the details of these three branches vary considerably in different provinces. The officers of the excise, either in the interior or on the coast, are made amenable to their superiors in the province, but their functions are exercised in an irregular manner; for the collection of the revenue is a difficult affair, and mostly entrusted to the local magistrates.

The military government of a province includes both the land and sea forces. It is under a títuh, or commander-in-chief, of which rank there are in all sixteen, twelve of them commanding one arm alone, and four controlling both land and sea forces. In five provinces the futai is commander-in-chief, and in Kansuh there are two. Above the títuh, in point of rank but not of power, are placed garrisons of Manchu Bannermen under a tsiang-kiun, or general, whose office is conferred, and his actions directly controlled, by the captains-general in Peking; he has jurisdiction, usually, only in the city itself, the principal object of the appointment, apparently, being to check any treasonable designs of the civil authorities.

The duties and relations of these various grades with one another require some further explanation, however, to be understood. The three officers, tsungtuh, futai, and tsiangkiun (if there be one), form a supreme council, and unite in deliberating upon a measure, calling in the subordinate officer to whose department it particularly belongs, and to whom its execution is to be committed, the whole forming a deliberative board, though the responsibility of the act rests with the two highest officers. By this means the various members of the provincial government become better acquainted with each other’s character and plans, though their intercourse is much restricted by precedence and rivalry. In the provincial courts civilians always take precedence of military officers; the governor-general and Banner commander, governor and major-general, the literary chancellor and collector of customs, rank with each other; then follow the treasurer, the judge, and other civilians. The authority of the governor-general extends to life and death, to the temporary appointment to all vacant offices in the province, to ordering the troops to any part of it, issuing such laws and taking such measures as are necessary for the security and peace of the region committed to his care, or any other steps he sees necessary. The futai also has the power of life and death, and attends to appeals of criminal cases; he oversees, moreover, the conduct of the lower civilians.

Next in rank to the pu-ching sz’ and ngan-chah sz’, who always reside in the provincial capital, are the intendants of circuit, who are located in the circuits consisting of two or three prefectures united for this purpose. They are deputies of the two highest functionaries, and their delegated power often includes military as well as civil authority, the chief object of their appointment being to relieve and assist those high functionaries in the discharge of their extensive duties. Some of the intendants are appointed to supervise the proceedings of the prefects and district magistrates; others are stationed at important posts to protect them, and those connected with foreign trade at the open ports have no territorial jurisdiction.

SUBORDINATE PROVINCIAL AUTHORITIES.

Subordinate to the governors, through the intendants of circuits, are the prefects or head magistrates of departments, called chífu, chíchau, and ting tungchí, i.e., ‘knowers’ of them, according as they are placed over fu, chau, or ting departments. It is the duty of these persons to make themselves acquainted with everything that takes place within their jurisdiction, and they are held responsible for the full execution of whatever orders are transmitted to them, all presenting their reports and receiving their orders through the intendants.

The practical efficiency of the Chinese government in promoting the welfare of the people and preserving the peace depends chiefly upon these officers. The people themselves are prone to quarrel and oppress each other; beggars, robbers, tramps, and shysters stir up disorders in various ways, and need wise and vigorous hands to repress and punish them; while all classes avoid and resist the tax-gatherer as much as is safe. The proverb, “A chífu can exterminate a family, a chíhien can confiscate a patrimony,” indicates the popular fear of their power.