[897] According to the reading in Eusebius, πᾶν ἔθνος ἑῷον, πᾶν δὲ ἑσπερίων ᾐόνων, βόρειόν τε καὶ τό, κ.τ.λ.

[898] Instead of πρόνοιαν, Eusebius has προνομίαν (privilege).

[899] Clement seems to mean that they knew God only in a roundabout and inaccurate way. The text has περίφασιν; but περίφρασιν, which is in Eusebius, is preferable.

[900] Isa. xxxvi. 7, 8, 10.

[901] Jonah i. 6, 9, 14.

[902] Mal. i. 10, 11, 14.

[903] Perhaps Bacchylides.

[904] ἀρχαίαν.

[905] The reading of H. Stephanus, ἀγαθὰς Ὥρας, is adopted in the translation. The text has ἀγαθὰ σωτῆρας. Some supply Ὥρας, and at the same time retain σωτῆρας.

[906] Jer. iii. 19.