[189]i. e. reckoning that it is a matter where faith rather than reason should act; or perhaps the translation should be “giving more weight to (the author’s) trustworthiness.”

[190]This title is to be noticed, as the author himself never actually describes himself by it. Dionysius is much more cautious as to the authorship than Origen, his former master, who attributed the book to St. John the Evangelist without hesitation, according to Eusebius, H. E. vi. 25, 9.

[191]Rev. xxii. 7, 8: but Dionysius has no authority for joining the latter clause on to the former, its construction being “it is I John who saw and heard.”

[192]i. e. the First Epistle of St. John; the second and third were not so described at first and rightly so.

[193]Rev. i. 1, 2. One might almost think Dionysius was quoting from memory, for he follows no extant text in omitting “God” before “gave” (thus making Jesus Christ the subject and “him” = “to John”) and “the things which must come to pass” before “speedily”: also he substitutes “his testimony” for “the testimony of Jesus Christ,” though “his” still = “Jesus Christ.”

[194]Rev. i. 4.

[195]Dionysius seems to contrast the “Divine revelation” of the Epistle which we can trust with that of the Book so-called about which he felt less sure.

[196]1 John i. 1.

[197]Matt. xvi. 17. Dionysius substitutes the adjective “heavenly” for “which is in heaven.”

[198]Rev. i. 9. Here again the text is somewhat inaccurate “in the patience of Jesus” having no support elsewhere.