[201] As Brutus was then absent from Borne—Nam tum Brutus ab Româ, aberat. From this remark, say Zanchius and Omnibonus, it is evident that Brutus was not privy to the conspiracy. "What sort of woman Sempronia was, has been told in c. 25. Some have thought that she was the wife of Decimus Brutus; but since Sallust speaks of her as being in the decay of her beauty at the time of the conspiracy, and since Brutus, as may be seen in Caesar (B. G. vii., sub fin.), was then very young, it is probable that she had only an illicit connection with him, but had gained such an ascendency over his affections, by her arts of seduction, as to induce him to make her his mistress, and to allow her to reside in his house." Beauzée. I have, however, followed those who think that Brutus was the husband of Sempronia. Sallust (c. 24), speaking of the woman, of whom Sempronia was one, says that Catiline credebat posse—viros earum vel adjungere sibi, vel interficere. The truth, on such a point, is of little importance.

[202] XLI. To be expected from victory—In spe victoriae.

[203] Certain rewards—Certa praemia. "Offered by the senate to those who should give information of the conspiracy. See c. 30." Kuhnhardt.

[204] Quintus Fabius Sanga—"A descendent of that Fabius who, for having subdued the Allobroges, was surnamed Allobrogicus." Bernouf. Whole states often chose patrons as well as individuals.

[205] XLII. There were commotions—Motus erat. "Motus is also used by Cicero and Livy in the singular number for seditiones and tumultus. No change is therefore to be made in the text." Gerlach. "Motus bellicos intelligit, tumultus; ut Flor., iii. 13." Cortius.

[206] Having brought several to trial—Complures—caussâ cognitâ. "Caussum cognoscere is the legal phrase for examining as to the authors and causes of any crime." Dietsch.

[207] Caius Muraena in Further Gaul—In Ulteriore Galliâ C. Muraena. All the editions, previous to that of Cortius, have in citeriore Galliâ. "But C. Muraena," says the critic, "commanded in Gallia Transalpina, or Ulterior Gaul, as appears from Cic. pro Muraena, c. 41. To attribute such an error to a lapse or memory in Sallust, would be absurd. I have, therefore, confidently altered citeriore into ulteriore." The praise of having first discovered the error, however, is due, not to Cortius, but to Felicius Durantinus, a friend of Rivius, in whose note on the passage his discovery is recorded.

[208] XLIII. The excellent consul—Optimo consuli. With the exception of the slight commendation bestowed on his speech, luculentam atque utilem reipublicae, c. 31, this is the only epithet of praise that Sallust bestows on the consul throughout his narrative. That it could be regarded only as frigid eulogy, is apparent from a passage in one of Cicero's letters to Atticus (xii. 21), in which he speaks of the same epithet having been applied to him by Brutus: "Brutus thinks that he pays me a great compliment when he calls me an excellent consul (optimum consulem); but what enemy could speak more coldly of me?"

[209] Twelve places of the city, convenient for their purpose— Duodecim—opportuna loca. Plutarch, in his Life of Cicero, says a hundred places. Few narratives lose by repetition.

[210] In order that, during the consequent tumult—Quò tumultu. "It is best," says Dietsch, "to take quo as the particula finalis (to the end that), and tumultu as the ablative of the instrument".