[82] Along the sea-coast—Secundo mari. "Si quis secundum mare pergat" Wasse.

[83] Of Therseans—Theraeon. From the island of Thera, one of the Sporades, in the Aegean Sea, now called Santorin. Battus was the leader of the colony. See Herod., iv. 145; Strab., xvii. 8; Pind. Pyth., iv.

[84] Two Syrtes—See c. 78.

[85] Leptis—That is, Leptis Major. See above on this c.

[86] Altars of the Philaeni—see c. 79.

[87] To the south of Numidia—Super Numidiam. "Ultra Numidiam, meridiem versus." Burnouf.

[88] Had lately possessed—Novissimè habuerant. In the interval between the second and third Punic wars.

[89] XXI. Both armies took up, etc.—I have omitted the word interim at the beginning of this sentence, as it would be worse than useless in the translation. It signifies, during the interval before the armies came to an engagement; but this is sufficiently expressed at the termination of the sentence.

[90] Cirta—Afterward named Sittianorum Colonia, from P. Sittius Nucerinus (mentioned in Cat., c. 21), who assisted Caesar in the African war, and was rewarded by him with the possession of this city and its lands. It is now called Constantina, from Constantine the Great, who enlarged and restored it when it had fallen into decay. Strabo describes it, xvii. 3.

[91] Twilight was beginning to appear—Obscuro etiam tum lumine. Before day had fairly dawned.