“Stick around a few minutes,” advised the wise young policeman, “and you'll hear something.”

“Is he an amateur astronomer?” I asked. “Or what is it he is staring at?”

Terry pointed. “Look between those two roofs. See a little light, way up there?” I did. “That's it. That's the window.”

“Ah,” said I. “Romeo, I suppose.”

“Long-distance to the balcony,” returned Terry the Cop, who does not lack literary background. “That's the upper wing of the Samaritan Hospital, two blocks away. Sh-h-h! He's going to begin.” The stranger had taken from his coat a short, slender object which he fitted together with precision. Now he threw up his head and set it to his lips. Faint and pure as the song of a bird, heard across the hushed reaches of a forest, the music came to us. It was a wild, soaring melody unknown to me, but as I listened I thought of all the songs with which reed and pipe have ever answered to the breath of man; Pan's minstrels, and the glorified penny whistle of Svengali and the horns of elfland faintly blowing, and the witchery of the Pied Piper of Hamelin; and it seemed to me that all these and more blended in the rise and fall of those magic measures.

Silence fell. A wakened sleeper in a tree twittered a sleepy request for more. The player had lowered his instrument and was leaning against the rail, gazing. At that distance there could have been no answer from the far hospital window; the tones of his pipe were so soft as hardly to be audible where we stood. Yet he presently nodded and threw up his hand, and his face was transfigured with a wistful passion as he lifted the slender pipe to his lips again. This time, indeed, I knew what he played. It was that music which, above all other, embodies the soul and spirit of immortal youth; youth that hopes and fears and despairs and hopes again; youth that hungers and loves and suffers; youth that ever, through all turmoil and grief and wreckage, is imperishably young and immortally lovely, the music of “Bohême.” Again the strains sank and died in the darkness.

“That's all,” Terry the Cop informed me. “It's their signal. And he always ends on that.”

“Signal? At that distance? Do you mean to tell me she—whoever she is —can hear?”

“Whether she hears or not, she seems to get somethin' over to this Romeo guy.”

“No, Terry,” I said. “Not Romeo. An older singer and a greater.” And, with my hand on the little volume in my pocket, I gave my policeman friend the benefit of Gilbert Murray's matchless translation:—