All prepositions require an oblique case: as, He gave this to me; He took this from me; He says this of me; He came with me.
PROSODY.
It is common for those that deliver the grammar of modern languages, to omit the Prosody. So that of the Italians is neglected by Buomattei; that of the French by Desmarais; aad that of the English by Wallis, Cooper, and even by Jonson, though a poet. But as the laws of metre are included in the idea of grammar, I have thought proper to insert them.
PROSODY comprises orthoepy, or the rules of pronunciation; and orthometry, or the laws of versification.
Pronunciation is just, when every letter has its proper sound, and every syllable has its proper accent, or, which in English versification is the same, its proper quantity.
The sounds of the letters have been already explained; and rules for the accent or quantity are not easily to be given, being subject to innumerable exceptions. Such, however, as I have read or formed, I shall here propose.
1. Of dissyllables, formed by affixing a termination, the former syllable is commonly accented, as chíldish, kíngdom, áctest, ácted, tóilsome, lóver, scóffer, faírer, fóremost, zéalous, fúlness, gódly, meékly, ártist.
2. Dissyllables formed by prefixing a syllable to the radical word, have commonly the accent on the latter; as to begét, to beseém, to bestów.
3. Of dissyllables, which are at once nouns and verbs, the verb has commonly the accent on the latter, and the noun on the former syllable; as, to descánt, a déscant; to cemént, a cément; to contráct, a cóntract.