I’ th’ library a few choice authors stood,
Yet ’twas well stored, for that small store was good;
Writing, man’s spiritual physic, was not then
Itself, as now, grown a disease of men.
Learning (young virgin) but few suitors knew;
The common prostitute she lately grew,
And with the spurious brood loads now the press;
Laborious effects of idleness.

As the “Davideis” affords only four books, though intended to consist of twelve, there is no opportunity for such criticism as Epic poems commonly supply. The plan of the whole work is very imperfectly shown by the third part. The duration of an unfinished action cannot be known. Of characters either not yet introduced, or shown but upon few occasions, the full extent and the nice discriminations cannot be ascertained. The fable is plainly implex, formed rather from the “Odyssey” than the “Iliad;” and many artifices of diversification are employed, with the skill of a man acquainted with the beet models. The past is recalled by narration, and the future anticipated by vision: but he has been so lavish of his poetical art, that it is difficult to imagine how he could fill eight books more without practising again the same modes of disposing his matter; and perhaps the perception of this growing incumbrance inclined him to stop. By this abruption, posterity lost more instruction than delight. If the continuation of the “Davideis” can be missed, it is for the learning that had been diffused over it, and the notes in which it had been explained.

Had not his characters been depraved like every other part by improper decorations, they would have deserved uncommon praise. He gives Saul both the body and mind of a hero:

His way once chose, he forward threat outright.
Nor turned aside for danger or delight.

And the different beauties of the lofty Merah and the gentle Michal are very justly conceived and strongly painted.

Rymer has declared the “Davideis” superior to the “Jerusalem” of Tasso, “which,” says he, “the poet, with all his care, has not totally purged from pedantry.” If by pedantry is meant that minute knowledge which is derived from particular sciences and studies, in opposition to the general notions supplied by a wide survey of life and nature, Cowley certainly errs, by introducing pedantry, far more frequently than Tasso. I know not, indeed, why they should be compared; for the resemblance of Cowley’s work to Tasso’s is only that they both exhibit the agency of celestial and infernal spirits, in which, however, they differ widely; for Cowley supposes them commonly to operate upon the mind by suggestion; Tasso represents them as promoting or obstructing events by external agency.

Of particular passages that can be properly compared, I remember only the description of Heaven, in which the different manner of the two writers is sufficiently discernible. Cowley’s is scarcely description, unless it be possible to describe by negatives; for he tells us only what there is not in heaven. Tasso endeavours to represent the splendours and pleasures of the regions of happiness. Tasso affords images, and Cowley sentiments. It happens, however, that Tasso’s description affords some reason for Rymer’s censure. He says of the Supreme Being:

Hà sotto i piedi e fato e la natura
Ministri humili, e’l moto, e ch’il misura.

The second line has in it more of pedantry than perhaps can be found in any other stanza of the poem.

In the perusal of the “Davideis,” as of all Cowley’s works, we find wit and learning unprofitably squandered. Attention has no relief; the affections are never moved; we are sometimes surprised, but never delighted; and find much to admire, but little to approve. Still, however, it is the work of Cowley, of a mind capacious by nature, and replenished by study.