I.i.97 (366,9) [cunning men] Cunning had not yet lost its original signification of knowing, learned, as nay be observed in the translations of the Bible.

I.i.167 (368,2) [Redime te captum quasi queas minimi] Our author had this line from Lilly, which I mention, that it may not be brought as an argument of his learning.

I.i.208 (369,3) [port] Pert, is figure, show, appearance.

I.ii.52 (372,5) [Where small experience grows. But, in a few] Why this should seem nonsense, I cannot perceive. In few words it means the same as in short.

I.ii.68 (373,6) [As wealth is burthen of my wooing dance] The burthen of a dance is an expression which I have never heard; the burthen of his wooing song had been more proper.

I.ii.72 (373,8) [Affection's edge in me] Surely the sense of the present reading is too obvious to be missed or mistaken. Petruchio says, that, if a girl has money enough, no bad qualities of mind or body will remove affection's edge; i.e. hinder him from liking her.

I.ii.112 (375,1) [an' he begin once, he'll rail—In his rope-tricks] This is obscure. Sir Thomas Hammer reads, he'll rail in his rhetorick; I'll tell you, &c. Rhetorick agrees very well with figure in the succeeding part of the speech, yet I am inclined to believe that rope-tricks is the true word.

I.ii.115 (375,2) [that she shall have no more eyes to see withal than a cat] It may mean, that he shall swell up her eyes with blows, till she shall seem to peep with a contracted pupil like a cat in the light. (1773)

I.ii.276 (381,9) [Please ye, we may contrive this afternoon] The word is used in the same sense of spending or wearing out in the Palace of Pleasure.

II.1.17 (382,2) [You will have Gremio, to keep you fair] I wish to read, To keep you fine. But either word may serve.