Not my virginity yet—You're for the court, There shall your master, &c.
Some such clause has, I think, dropped out, but still the first words want connection. Perhaps Parolles, going away after his harangue, said, will you any thing with me? to which Helen may reply—I know not what to do with the passage.
I.i.184 (13,7) You like a traytor, but such traytors his majesty does not much fear.
I.i.199 (14,8) [And shew what we alone must think] And shew by realities what we now must only think.
I.i.218 (14,9) [is a virtue of a good wing, and I like the wear well] [W: good ming] This conjecture I could wish to see better proved. This common word ming I have never found. The first edition of this play exhibits wing without a capital: yet, I confess, that a virtue of good wing is an expression that I cannot understand, unless by a metaphor taken from falconry, it may mean, a virtue that will fly high, and in the stile of Hotspur, Pluck honour from the moon.
I.i.235 (15,1) [What power is it, which mounts my love so high;
That makes me see, and cannot feed mine eye?]
She means, by what influence is my love directed to a person so much above me. [why am I made to discern excellence, sad left to long after it, without the food of hope.]
I.i.237 (15,2)
[The mightiest space in fortune, nature brings
To join like likes, and kiss, like native things.
Impossible be strange attempts, to those
That weigh their pain in sense; and do suppose,
What hath been]
All these four lines are obscure, and, I believe, corrupt. I shall propose an emendation, which those who can explain the present reading, are at liberty to reject.