IV.vii.98 (305,8) in your defence] That is, in the science of defence.

IV.vii.101 (305,9) The scrimers] The fencers.

IV.vii.112 (305,1) love is begun by time] This is obscure. The meaning may be, love is not innate in us, and co-essential to our nature, but begins at a certain time from some external cause, and being always subject to the operations of time, suffers change and diminution. (1773)

IV.vii.113 (300,2) in passages of proof] In transactions of daily experience.

IV.vii.123 (306,4) And then this should is like a spendthrift sigh/ That hurts by easing] [W: sign] This conjecture is so ingenious, that it can hardly be opposed, but with the same reluctance as the bow is drawn against a hero, whose virtues the archer holds in veneration. Here may be applied what Voltaire writes to the empress:

Le genereux Francois—

Te combat & t'admire.

Yet this emendation, however specious, is mistaken. The original reading is, not a spendthrift's sigh, but a spendthrift sigh; a sigh that makes an unnecessary waste of the vital flame. It is a notion very prevalent, that sighs impair the strength, and wear out the animal powers.

IV.vii.135 (307,5) He being remiss] He being not vigilant or cautious.

IV.vii.139 (307,7) a pass of practice] Practice is often by Shakespeare, and other writers, taken for an insidious stratagem, or privy treason, a sense not incongruous to this passage, where yet I rather believe, that nothing more is meant than a thrust for exercise.