I was now married to Mitissa, and was to experience the happiness of a match made without passion. Mitissa soon discovered that she was equally prudent with myself, and had taken a husband only to be at her own command, and to have a chariot at her own call. She brought with her an old maid recommended by her mother, who taught her all the arts of domestick management, and was, on every occasion, her chief agent and directress. They soon invented one reason or other to quarrel with all my servants, and either prevailed on me to turn them away, or treated them so ill that they left me of themselves, and always supplied their places with some brought from my wife's relations. Thus they established a family, over which I had no authority, and which was in a perpetual conspiracy against me; for Mitissa considered herself as having a separate interest, and thought nothing her own, but what she laid up without my knowledge. For this reason she brought me false accounts of the expenses of the house, joined with my tenants in complaints of hard times, and by means of a steward of her own, took rewards for soliciting abatements of the rent. Her great hope is to outlive me, that she may enjoy what she has thus accumulated, and therefore she is always contriving some improvements of her jointure land, and once tried to procure an injunction to hinder me from felling timber upon it for repairs. Her father and mother assist her in her projects, and are frequently hinting that she is ill used, and reproaching me with the presents that other ladies receive from their husbands.
Such, Sir, was my situation for seven years, till at last my patience was exhausted, and having one day invited her father to my house, I laid the state of my affairs before him, detected my wife in several of her frauds, turned out her steward, charged a constable with her maid, took my business in my own hands, reduced her to a settled allowance, and now write this account to warn others against marrying those whom they have no reason to esteem.
I am, &c.
No. 36.
SATURDAY, JULY 21, 1750.
——Ἁμ' εποντο νομηες,
Τερπομενοι συριγξι· δολον δ' ουτι προνοησαν.
Homer, II. xviii. 525.
——Piping on their reeds the shepherds go,
Nor fear an ambush, nor suspect a foe.