It was once confessed to me, by a painter, that no professor of his art ever loved another. This declaration is so far justified by the knowledge of life, as to damp the hopes of warm and constant friendship, between men whom their studies have made competitors, and whom every favourer and every censurer are hourly inciting against each other. The utmost expectation that experience can warrant, is, that they should forbear open hostilities and secret machinations, and when the whole fraternity is attacked, be able to unite against a common foe. Some, however, though few, may perhaps be found, in whom emulation has not been able to overpower generosity, who are distinguished from lower beings by nobler motives than the love of fame, and can preserve the sacred flame of friendship from the gusts of pride, and the rubbish of interest.
Friendship is seldom lasting but between equals, or where the superiority on one side is reduced by some equivalent advantage on the other. Benefits which cannot be repaid, and obligations which cannot be discharged, are not commonly found to increase affection; they excite gratitude indeed, and heighten veneration; but commonly take away that easy freedom and familiarity of intercourse, without which, though there may be fidelity, and zeal, and admiration, there cannot be friendship. Thus imperfect are all earthly blessings; the great effect of friendship is beneficence, yet by the first act of uncommon kindness it is endangered, like plants that bear their fruit and die. Yet this consideration ought not to restrain bounty, or repress compassion; for duty is to be preferred before convenience, and he that loses part of the pleasures of friendship by his generosity, gains in its place the gratulation of his conscience.
[!--Note--] ([48]) This passage is almost a literal translation from Phædrus, lib. iii. 9.
Vulgare amici nomen, sed rara est fides.
Quum parvas ædes sibi fundasset Socrates,
(Cujus non fugio mortem, si famam adsequar,
Et cedo invidiæ, dum modo absolvar cinis.)
E populo sic, nescio quis, ut fieri solet:
Quæso tam angustam, talis vir, ponis domum?
Utinam, inquit, veris hanc amicis impleam.