Of this essay Pope declared, that he did not expect the sale to be quick, because “not one gentleman in sixty, even of liberal education, could understand it.” The gentlemen, and the education of that time, seem to have been of a lower character than they are of this. He mentioned a thousand copies as a numerous impression.

Dennis was not his only censurer: the zealous papists thought the monks treated with too much contempt, and Erasmus too studiously praised; but to these objections he had not much regard.

The essay has been translated into French by Hamilton, author of the Comte de Grammont, whose version was never printed, by Robotham, secretary to the king for Hanover, and by Resnel; and commented by Dr. Warburton, who has discovered in it such order and connexion as was not perceived by Addison, nor, as is said, intended by the author.

Almost every poem, consisting of precepts, is so far arbitrary and immethodical, that many of the paragraphs may change places with no apparent inconvenience: for of two or more positions, depending upon some remote and general principle, there is seldom any cogent reason why one should precede the other. But for the order in which they stand, whatever it be, a little ingenuity may easily give a reason. “It is possible,” says Hooker, “that, by long circumduction, from any one truth all truth may be inferred.” Of all homogeneous truths, at least of all truths respecting the same general end, in whatever series they may be produced, a concatenation by intermediate ideas may be formed, such as, when it is once shown, shall appear natural; but if this order be reversed, another mode of connexion equally specious may be found or made. Aristotle is praised for naming fortitude first of the cardinal virtues, as that without which no other virtue can steadily be practised; but he might, with equal propriety, have placed prudence and justice before it; since without prudence, fortitude is mad; without justice, it is mischievous.

As the end of method is perspicuity, that series is sufficiently regular that avoids obscurity; and where there is no obscurity, it will not be difficult to discover method.

In the Spectator was published the Messiah, which he first submitted to the perusal of Steele, and corrected in compliance with his criticisms.

It is reasonable to infer, from his letters, that the verses on the Unfortunate Lady were written about the time when his Essay was published. The lady’s name and adventures I have sought with fruitless inquiry[115].

I can, therefore, tell no more than I have learned from Mr. Ruffhead, who writes with the confidence of one who could trust his information. She was a woman of eminent rank and large fortune, the ward of an uncle, who, having given her a proper education, expected, like other guardians, that she should make, at least, an equal match; and such he proposed to her, but found it rejected in favour of a young gentleman of inferiour condition.

Having discovered the correspondence between the two lovers, and finding the young lady determined to abide by her own choice, he supposed that separation might do what can rarely be done by arguments, and sent her into a foreign country, where she was obliged to converse only with those from whom her uncle had nothing to fear.

Her lover took care to repeat his vows; but his letters were intercepted and carried to her guardian, who directed her to be watched with still greater vigilance, till of this restraint she grew so impatient, that she bribed a woman servant to procure her a sword, which she directed to her heart.