Nature's care, which is just to all her children, largely endows, with richest treasures and an ample state, that happy man who will deign to use them.

NOTE. What, in the second example, is a comp. rel. The antecedent part is gov. by teach understood; and the relative part by to feel expressed. To shun and to pursue, in the third example, are in the infinitive mood, gov. by than, according to a NOTE under Rule 23. Faint and from, in the 5th example, are adverbs. An adverb, in poetry, is often written in the form of an adjective. Whatever, in the last sentence, is a compound pronoun, and is equivalent to that and who. That is an adj. pron. belonging to "man;" who is nom. to "will deign;" and ever is excluded from the sentence in sense. See page 113. Parse these examples as they are transposed, and you will find the analysis very easy.

ADDITIONAL EXERCISES IN PARSING.

GOLD, NOT GENUINE WEALTH.

Where, thy true treasure? Gold says, "not in me;"
And, "not in me," the Diamond. Gold is poor.

TRANSPOSED.

Where is thy true treasure? Gold says, "It is not in me;" and the Diamond says, "It is not in me." Gold is poor.

SOURCE OF FRIENDSHIP.—DR. YOUNG.

Lorenzo, pride repress; nor hope to find
A friend, but what has found a friend in thee.

TRANSPOSED.