Such were first-class accommodations six years after Leech made his voyage, with a certainty of being at least twenty days cooped up thus, and possibly seventy-five, as we shall see actually occurred on his return. [Ed].

TRANSCRIBER’S NOTE

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.

Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained: for example, top-sail, topsail; boot-making, bootmaking; fire-side, fireside; phrensied; disparted; yclept; wofully; apostacy; whisky.

[Pg 15:] ‘special attenton to’ replaced by ‘special attention to’.
[Pg 31:] ‘hard and succesfully’ replaced by ‘hard and successfully’.
[Pg 32:] ‘whle standing on’ replaced by ‘while standing on’.
[Pg 33:] ‘I dd not learn’ replaced by ‘I did not learn’.
[Pg 48:] ‘unceremonously thrown’ replaced by ‘unceremoniously thrown’.
[Pg 51:] ‘being rapdly’ replaced by ‘being rapidly’.
[Pg 98:] ‘We eat together’ replaced by ‘We ate together’.
[Pg 125:] ‘and boarding-spikes’ replaced by ‘and boarding-pikes’.
[Pg 133:] ‘degredation, if ever’ replaced by ‘degradation, if ever’.
[Pg 140:] ‘bed-clothes, makng’ replaced by ‘bed-clothes, making’.
[Pg 147:] ‘for our ecsape’ replaced by ‘for our escape’.
[Pg 147:] ‘a mssionary, was’ replaced by ‘a missionary, was’.
[Pg 166:] ‘is justy described’ replaced by ‘is justly described’.
[Pg 176:] ‘were prastised on’ replaced by ‘were practised on’.
[Pg 185:] ‘off in trumph’ replaced by ‘off in triumph’.
[Pg 197:] ‘successful prosecuton of’ replaced by ‘successful prosecution of’.
[Pg 204:] ‘drawn by donkies’ replaced by ‘drawn by donkeys’.
[Pg 209:] ‘avoided my questons’ replaced by ‘avoided my questions’.
[Pg 213:] ‘thence we proceded’ replaced by ‘thence we proceeded’.
[Footnote 5:] ‘and run the ship’ replaced by ‘and ran the ship’.