He knows all about these things. He got blank note forms from the manager of the hotel. And he himself dictated the assignment paper to a Japanese stenographer. It was astonishing to me to hear him do this; on matters of legal phraseology, and where precise statement of fact is required, he is very clear-headed. But then, I suppose that my peculiar faculties would be equally surprising and interesting to him.
The document worried me a good deal. It is quite long; and it makes over to me, in the most unequivocal language, Heloise's entire interest in the property. It is worded harshly and sharply. Just reading it, I had the unpleasant feeling that I was forcing her to sign away to me everything she may possess in the world as security for a paltry loan.
“What's the matter with it?” asked Hindmann, watching my face.
“It has such a horribly ironclad look,” said I. “Then why make her sign it?”
“Because she'd never in the world accept the money, any other way.”
“Oh,” said he, very thoughtful.
“Look here,” I suggested, “could n't you modify it a little? Make it not quite so strong?”
He shook his head. “It's the regular legal form, Eckhart. I've had to do this sort of thing half a dozen times.” He smoked a little. “I suppose you know it is n't worth a hang.”
“Not worth anything?”
“Poorest security in the world. It won't be even partly binding until the executor of the estate has pledged himself to you to execute the agreement, and to accept personal responsibility in the matter. Full of holes, that thing is.”