[1] To be understood plurally, Ears. [2] Miswritten for mycyd, i. e. minced onyons.

XLV. FOR TO MAKE BUKKENADE [1].

Nym god fresch flesch wat maner so yt be and hew yt in smale morselys and seth yt wyth gode fresch buf and cast thereto gode mynced onyons and gode spicerye and alyth [2] wyth eyryn and boyle and dresse yt forth.

[1] Vide No. 52. [2] Stiffen, thicken it. See No. 44. where lyed has that sense. See also 46.

XLVI. FOR TO MAKE SPINE [1].

Nym the flowrys of the haw thorn clene gaderyd and bray hem al to dust and temper hem wyth Almaunde mylk and aly yt wyth amydoun and wyth eyryn wel rykke [2] and boyle it and messe yt forth and flowrys and levys abovyn on [3].

[1] This dish, no doubt, takes its name from Spina, of which it is made. [2] Read, þykke, thykke. [3] It means laid upon it.

XLVII. FOR TO MAKE ROSEE [1] AND FRESEE AND SWAN SCHAL BE YMAD IN THE SELVE MANER.

Nym pyggus and hennys and other maner fresch flesch and hew yt in morselys and seth yt in wyth wyn and [2] gyngyner and galyngale and gelofre and canel [3] and bray yt wel and kest thereto and alye yt wyth amydoun other wyth flowr of rys.

[1] Vide No. 41. [2] Perhaps, in wyn with. [3] Cinamon. Vide Gloss.