'If I will transport him with the honour of my choice of this one way, settlements shall be drawn, with proper blanks, which I shall fill up as I pleased. Let him but have my commands from my own mouth, all my doubts and scruples from my own lips; and only a repetition, that I will not, on any consideration, be Solmes's wife; and he shall be easy. But, after such a letter as I have written, nothing but an interview can make him so.' He beseeches me therefore, 'To unbolt the door, as that very night; or, if I receive not this time enough, this night;—and he will, in a disguise that shall not give suspicion who he is, if he should be seen, come to the garden door, in hopes to open it with his key; nor will he have any other lodging than in the coppice both nights; watching every wakeful hour for the propitious unbolting, unless he has a letter with my orders to the contrary, or to make some other appointment.'
This letter was dated yesterday: so he was there last night, I suppose; and will be there this night; and I have not written a line to him: and now it is too late, were I determined what to write.
I hope he will not go to Mr. Solmes.—I hope he will not come hither.—If he do either, I will break with him for ever.
What have I to do with these headstrong spirits? I wish I had never—but what signifies wishing?—I am strangely perplexed: but I need not have told you this, after such a representation of my situation.
LETTER XVII
MISS CLARISSA HARLOWE, TO MISS HOWE TUESDAY MORNING, 7 O'CLOCK
My uncle has vouchsafed to answer me. These that follow are the contents of his letter; but just now brought me, although written last night—late I suppose.
MONDAY NIGHT. MISS CLARY,
Since you are grown such a bold challenger, and teach us all our duty, though you will not practise your own, I must answer you. Nobody wants you estate from you. Are you, who refuse ever body's advice, to prescribe a husband to your sister? Your letter to Mr. Solmes is inexcusable. I blamed you for it before. Your parents will be obeyed. It is fit they should. Your mother has nevertheless prevailed to have your going to your uncle Antony's put off till Thursday: yet owns you deserve not that, or any other favour from her. I will receive no more of your letters. You are too artful for me. You are an ungrateful and unreasonable child: Must you have your way paramount to every body's? How are you altered.