What signifies your astonishment?—when you have scared every body out of the house.

I, madam!

You, sir! Yes, you!—Did you not lord it over me in my dressing-room?— To be easy and quiet, did I not fly to our company in the drawing-room? Did you not follow me there—with looks—very pretty looks for a new-married man, I assure you! Then did you not want to take me aside— Would not anybody have supposed it was to express your sorrow for your odd behaviour? Was I not all obedience?—Did you not, with very mannish airs, slight me for my compliance, and fly out of the room? All the company could witness the calmness with which I returned to them, that they might not be grieved for me; nor think our misunderstanding a deep one. Well, then, when your stomach came down, as I supposed, you sent for me out: no doubt, thought I, to express his concern now.—I was all obedience again.

And did I not beseech you, madam—

Beseech me, my lord!—Yes—But with such looks!—I married, sir, let me tell you, a man with another face—See, see, Emily—He is gone again.—

My lord flew out of the room in a rage.—O these men, my dear! said she to Emily.

I know, said Emily, what I could have answered, if I dared: but it is ill meddling, as I have heard say, between man and wife.

Emily says, the quarrel was not made up; but was carried higher still in the morning.

She had but just finished her tale, when the following billet was brought me, from Lady G——:

***