"The incongruity of, and objections to, the story of 'Ada Reis' can only be got over by power of writing, beauty of sentiment, striking and effective situation, etc. If Mr. Gifford thinks there is in the first two volumes anything of excellence sufficient to overbalance their manifest faults, I still hope that he will press upon Lady Caroline the absolute necessity of carefully reconsidering and revising the third volume, and particularly the conclusion of the novel.

"Mr. Gifford, I dare say, will agree with me that since the time of Lucian all the representations of the infernal regions, which have been attempted by satirical writers, such as 'Fielding's Journey from this World to the Next,' have been feeble and flat. The sketch in "Ada Reis" is commonplace in its observations and altogether insufficient, and it would not do now to come with a decisive failure in an attempt of considerable boldness. I think, if it were thought that anything could be done with the novel, and that the faults of its design and structure can be got over, that I could put her in the way of writing up this part a little, and giving it something of strength, spirit, and novelty, and of making it at once more moral and more interesting. I wish you would communicate these my hasty suggestions to Mr. Gifford, and he will see the propriety of pressing Lady Caroline to take a little more time to this part of the novel. She will be guided by his authority, and her fault at present is to be too hasty and too impatient of the trouble of correcting and recasting what is faulty."

"Ada Reis" was published in March 1823.

Another of England's Prime Ministers, Lord John Russell, had in contemplation a History of Europe, and consulted Mr. Murray on the subject. A first volume, entitled "The Affairs of Europe," was published without the author's name on the title-page, and a few years later another volume was published, but it remained an unfinished work. Lord John was an ambitious and restless author; without steady perseverance in any branch of literature; he went from poems to tragedies, from tragedies to memoirs, then to history, tales, translations of part of the "Odyssey," essays (by the Gentleman who left his Lodgings), and then to memoirs and histories again. Mr. Croker said of his "Don Carlos": "It is not easy to find any poetry, or even oratory, of the present day delivered with such cold and heavy diction, such distorted tropes and disjointed limbs of similes worn to the bones long ago."

Another work that excited greater interest than Lord John Russell's anonymous history was Mr. James Morier's "Hajji Baba." Mr. Morier had in his youth travelled through the East, especially in Persia, where he held a post under Sir Gore Ouseley, then English Ambassador. On his return to England, he published accounts of his travels; but his "Hajji Baba" was more read than any other of his works. Sir Walter Scott was especially pleased with it, and remarked that "Hajji Baba" might be termed the Oriental "Gil Bias." Mr. Morier afterwards published "The Adventures of Hajji Baba in England," as well as other works of an Eastern character. The following letter, written by the Persian Envoy in England, Miiza Abul Hassan, shows the impression created by English society on a foreigner in April 1824:

Letter from the Persian Envoy, Mirza Abul Hassan, to the London Gentleman without, who lately wrote letter to him and ask very much to give answer.

April 3, 1824.

SIR, MY LORD,

When you write to me some time ago to give my thought of what I see good and bad this country, that time I not speak English very well. Now I read, I write much little better. Now I give to you my think. In this country bad not too much, everything very good. But suppose I not tell something little bad, then you say I tell all flattery—therefore I tell most bad thing. I not like such crowd in evening party every night. In cold weather not very good, now hot weather, much too bad. I very much astonish every day now much hot than before, evening parties much crowd than before. Pretty beautiful ladies come sweat, that not very good. I always afraid some old lady in crowd come dead, that not very good, and spoil my happiness. I think old ladies after 85 years not come to evening party, that much better. Why for take so much trouble? Some other thing rather bad. Very beautiful young lady she got ugly fellow for husband, that not very good, very shocking. I ask Sr Gore [Sir Gore Ouseley] why for this. He says me—"perhaps he very good man, not handsome; no matter, perhaps he got too much money, perhaps got title." I say I not like that, all very shocking. This all bad I know. Now I say good. English people all very good people. All very happy. Do what they like, say what like, write in newspaper what like. I love English people very much, they very civil to me. I tell my King English love Persian very much. English King best man in world, he love his people very good much; he speak very kind to me, I love him very much. Queen very best woman I ever saw. Prince of Wales such a fine elegant beautiful man. I not understand English enough proper to praise him, he too great for my language. I respect him same as my own King. I love him much better, his manner all same as talisman and charm. All the Princes very fine men, very handsome men, very sweet words, very affable. I like all too much. I think the ladies and gentlemen this country most high rank, high honour, very rich, except two or three most good, very kind to inferior peoples. This very good. I go to see Chelsea. All old men sit on grass in shade of fine tree, fine river run by, beautiful place, plenty to eat, drink, good coat, everything very good. Sir Gore he tell me King Charles and King Jame. I say Sir Gore, They not Musselman, but I think God love them very much. I think God he love the King very well for keeping up that charity. Then I see one small regiment of children go to dinner, one small boy he say thanks to God for eat, for drink, for clothes, other little boys they all answer Amen. Then I cry a little, my heart too much pleased. This all very good for two things—one thing, God very much please; two things, soldiers fight much better, because see their good King take care of old wounded fathers and little children. Then I go to Greenwich, that too good place, such a fine sight make me a little sick for joy. All old men so happy, eat dinner, so well, fine house, fine beds—all very good. This very good country. English ladies very handsome, very beautiful. I travel great deal. I go Arabia, I go Calcutta, Hyderabad, Poonah, Bombay, Georgia, Armenia, Constantinople, Malta, Gibraltar. I see best Georgia, Circassian, Turkish, Greek ladies, but nothing not so beautiful as English ladies, all very clever, speak French, speak English, speak Italian, play music very well, sing very good. Very glad for me if Persian ladies like them. But English ladies speak such sweet words. I think tell a little story—that not very good.

One thing more I see but I not understand that thing good or bad. Last Thursday I see some fine horses, fine carriages, thousand people go to look that carriages. I ask why for? They say me, that gentleman on boxes they drive their own carriages. I say why for take so much trouble? They say me he drive very well; that very good thing. It rain very hard, some lord some gentleman he get very wet. I say why he not go inside? They tell me good coachman not mind get wet every day, will be much ashamed if go inside; that I not understand.