Some illustrations had no caption in the original text. A caption, matching the name in the List of Illustrations, has been added in these cases. These captions have the text enclosed in (), for example [p. 110] (Colliery Wagons).
Except for those changes noted below, misspelling by the author, inconsistent or archaic usage, has been retained. For example, chainman, chain-man; lifetime, life-time; mail train, mail-train; wrought iron, wrought-iron; 'savans' retained (archaic form of 'savants').
[p. ix] 'Kingdon' changed to 'Kingdom'.
[p. 97] 'Frith' changed to 'Firth'.
[p. 115] "Robin Cowen's" changed to "Robin Cowens's".
[p. 135] 'and, and Mr.' changed to 'and Mr.'
[p. 208] 'compararatively' changed to 'comparatively'.
[p. 212] 'Frith' changed to 'Firth'.
[p. 220] 'Frith' changed to 'Firth'.
[p. 239] 'orginal' changed to 'original'.
[p. 330] 'cenveniently' changed to 'conveniently'.
[p. 410] 'tisue' changed to 'tissue'.
[p. 416] 'enconiums' changed to 'encomiums'.
[p. 445] 'cleet' changed to 'cleat'.
Index entry: ['Egypt'] page '507' changed to '475'.