This legend looks backward to Mandeville, with whose account of the Terrestrial Paradise it has much in common, and forward to Milton, who used some of its elements in his description of Paradise in the fourth book of "Paradise Lost." (See Professor Cooper's article in "Modern Philology," III., 327 ff., from which this is condensed.)
Mr. E.H. Coleridge (the poet's grandson) has recently shown that in the winter of 1797-8 Coleridge read and made notes from a book, "Travels through … the Cherokee Country," by the American botanist William Bartram. Chapter VII. of Bartram's book contains an account of some natural wonders in the Cherokee country that almost certainly afforded part of the imagery of "Kubla Khan." Bartram, says Mr. Coleridge, "speaks of waters which 'descend by slow degrees through rocky caverns into the bowels of the earth, whence they are carried by subterraneous channels into other receptacles and basons.' He travels for several miles over 'fertile eminences and delightful shady forests.' He is enchanted by a 'view of a dark sublime grove;' of the grand fountain he says that the 'ebullition is astonishing and continual, though its greatest force of fury intermits' (note the word 'intermits') 'regularly for the space of thirty seconds of time: the ebullition is perpendicular upward, from a vast rugged orifice through a bed of rock throwing up small particles of white shells.' He is informed by 'a trader' that when the Great Sink was forming there was heard 'an inexpressible rushing noise like a mighty hurricane or thunderstorm,' that 'the earth was overflowed by torrents of water which came wave after wave rushing down, attended with a terrific noise and tremor of the earth,' that the fountain ceased to flow and 'sank into a huge bason of water;' but, as he saw with his own eyes, 'vast heaps of fragments of rock' (Coleridge writes 'huge fragments'), 'white chalk, stones, and pebbles had been thrown up by the original outbursts and forced aside into the lateral valleys.'"
From these and from other like sources Coleridge's mind was no doubt stored with suggestions of tropical wonder and loveliness, which fell together—if his own account of the making of the poem is to be relied on—into the kaleidoscopic beauty of "Kubla Khan." It is not unlikely, too (cf. ll. 12-13), that the ash-tree dell at Stowey, which he had already used for a scene of supernatural terror in "Osorio," bears some part in his avowed dream of Xanadu.
45, 3—*Alph, the sacred river.* This name seems to be of Coleridge's own invention; at least it has not been pointed out where he found it.
16—*demon-lover.* The demon-lover (or more often, with sexes reversed, the fairy mistress) is a favorite theme of romance, taken from folk-lore, where it appears in many forms. Cf. the ballads of "Thomas Rymer," "Tam Lin," and "The Demon Lover," in Child's "English and Scottish Popular Ballads," and Scott's "William and Helen" (a translation of Burger's "Lenore").
46, 39, 41—*Abyssinian maid, Mount Abora.* See introductory note above.
53—*honey-dew.* A sweet sticky substance found on plants, deposited there by the aphis or plant-louse. It was supposed to be the food of fairies. Not improbably Coleridge was thinking of manna, a saccharine exudation found upon certain plants in the East. Mandeville describes it as found in "the Land of Job:" "This Manna is clept Bread of Angels. And it is a white Thing that is full sweet and right delicious, and more sweet than Honey or Sugar. And it Cometh of the Dew of Heaven that falleth upon the Herbs in that Country. And it congealeth and becometh all white and sweet. And Men put it in Medicines."
53-4—*For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise.* Professor Cooper, in the article cited in the introductory note above, points out that this part of the poem contains perhaps reminiscences of the stories told of the Old Man of the Mountain. This was the title popularly given to the head of a fanatical sect of Mohammedans in Syria in the eleventh and twelfth centuries, whose method of getting rid of their enemies has given us the word assassin. To quote from Mandeville's "Travels," which has the essentials of the story, though the chief is here called Gatholonabes, and his domain is not in Syria but in the island Mistorak, "in the Lordship of Prester John:"
"He had a full fair Castle and a strong in a Mountain, so strong and so noble, that no Man could devise a fairer or a stronger. And he had made wall all the Mountain about with a strong Wall and a fair. And within those Walls he had the fairest Garden that any Man might behold….
"And he had also in that Place, the fairest Damsels that might be found,
under the Age of fifteen Years, and the fairest young Striplings that
Men might get, of that same Age. And they were all clothed in Cloths of
Gold, full richly. And he said that those were Angels.