[68:1] First published in the Morning Chronicle, September 23, 1794: included in The Watchman, No. IX, May 5, 1796, Poems 1796, 1797, 1803, 1828, 1829, and 1834. These well-known lines, which vexed the soul of Charles Lamb, were probably adapted from 'An Epitaph on an Infant' in the churchyard of Birchington, Kent (A Collection of Epitaphs, 1806, i. 219):—

Ah! why so soon, just as the bloom appears,
Drops the fair blossom in the vale of tears?
Death view'd the treasure in the desart given
And claim'd the right of planting it in Heav'n.

In MS. E a Greek version (possibly a rejected prize epigram) is prefixed with the accompanying footnote.

Ηλυες εἰς αιδην, καὶ δή τυ ποθεῦσι τοκηες:
Ηλυες αδυ βρεφος! τοι βραχυ δυνε φαος.
Ομμα μεν εις σεο σῆμα Πατηρ πικρον ποτιβαλλει
Ευσεβεης δε Θεῳ δωρα διδωσιν ἑα![68:A]

[68:A] Translation of the Greek Epitaph. 'Thou art gone down into the Grave, and heavily do thy Parents feel the Loss. Thou art gone down into the Grave, sweet Baby! Thy short Light is set! Thy Father casts an Eye of Anguish towards thy Tomb—yet with uncomplaining Piety resigns to God his own Gift!'

Equal or Greater simplicity marks all the writings of the Greek Poets.—The above [i. e. the Greek] Epitaph was written in Imitation of them. [S. T. C.]


PANTISOCRACY[68:2]

No more my visionary soul shall dwell
On joys that were; no more endure to weigh
The shame and anguish of the evil day,
Wisely forgetful! O'er the ocean swell
Sublime of Hope, I seek the cottag'd dell [5]
Where Virtue calm with careless step may stray,
And dancing to the moonlight roundelay,
The wizard Passions weave an holy spell.
Eyes that have ach'd with Sorrow! Ye shall weep
Tears of doubt-mingled joy, like theirs who start [10]
From Precipices of distemper'd sleep,
On which the fierce-eyed Fiends their revels keep,
And see the rising Sun, and feel it dart
New rays of pleasance trembling to the heart.

1794.