The faynt-rayed moone shynes dimme and hoar, The nor-wynde moans with fittful roare, The snow-drift hydes the cottage doore, Emmeline, I wander lonelie on the moore, Emmeline. Thou sittest in the castle halle In festal tyre and silken palle, 'Mid smylinge friendes—all hartes thy thrall, Emmeline, My best-beloved—my lyfe—my all, Emmeline. I marke the brightness quit thy cheeke, I knowe the thought thou dost not speake, Some absent one thy glances seeke, Emmeline, I pace alone the mooreland bleake, Emmeline. Thy willfull brother—woe the daye! Why did hee cross mee on my waye? I slewe him that I would not slaye, Emmeline, I cannot washe his bloode awaye, Emmeline. Oh, why, when stricken from his hande, Far flew his weapon o'er the strande— Why did hee rush upon my brande? Emmeline, Colde lyes his corse upon the sande, Emmeline. Thou'rt too, too younge—too younge and fayre To learne the wearie rede of care— My bitter griefe thou must not share, Emmeline, I could not bidde thee wedde despaire, Emmeline. Through noisome fenne and tangled brake, Where crawle the lizard and the snake, My mournfull hopelesse way I take, Emmeline, To live a hermitt for thy sake, Emmeline. Thy buoyaunt spirit may forgett The happie houre when last we mett— My sunne of hope is darklie sett, Emmeline, I'll bee thy guardian-angell yett, Emmeline.
CHANGES OF AN HOUR
ON LAKE ERIE.
Smiles the sunbeam on the waters— On the waters glad and free; Sparkling, flashing, laughing, dancing— Emblem fair of childhood's glee. Ruddy on the waves reflected, Deeper glows the sinking ray; Like the smile of young affection Flushed by fancy's changeful play. Mist-enwreathing, chill and gloomy, Steals grey twilight o'er the lake— Ah! to days of autumn sadness Soon our dreaming souls awake. Night has fallen, dark and silent, Starry myriads gem the sky; Thus, when earthly hopes have failed us, Brighter visions beam on high.
A CANADIAN ECLOGUE.
An aged man sat lonesomely within a rustic porch, His eyes in troubled thoughtfulness were bent upon the ground: Why pondered he so mournfully, that venerable man? He dreamt sad dreams of early days, the happy days of youth. He dreamt fond dreams of early days, the lightsome days of youth; He saw his distant island home—the cot his fathers built— The bright green fields their hands had tilled—the once accustomed haunts; And, dearer still, the old churchyard where now their ashes lie. Long, weary years had slowly passed—long years of thrift and toil— The hair, once glossy brown, was white, the hands were rough and hard; Deep-delving care had plainly marked its furrows on the brow; The form, once tall and lithe and strong, now bent and stiff and weak. His many kind and duteous sons, his daughters, meek and good, Like scattered leaves from autumn gales, were reft the parent tree; Tho' lands, and flocks, and rustic wealth, an ample store he owned, They seemed but transitory gains—a coil of earthly care. Old neighbours, from that childhood's home, have paused before his door; Oh, gladly hath he welcomed them, and warmly doth he greet; They bring him—token of old love—a little cage of birds, The songsters of his native vale, companions of his youth. Those warbled notes, too well they tell of other, happier hours, Of joyous, childish innocence, of boyhood's gleeful sports, A mother's tender watchfulness, a father's gentle sway— The silent tear rolls stealthily adown his furrowed cheek. Sweet choristers of England's fields, how fondly are ye prized! Your melody, like mystic strains upon the dying ear, Awakes a chord that, all unheard, long slumbered in the breast, That vibrates but to one loved sound—the sacred name of "Home."
ZAYDA.
"Come lay thy head upon my breast, And I will kiss thee into rest." —Byron.
Wherefore art thou sad, my brother? why that shade upon thy brow, Like yon clouds each other chasing o'er the summer landscape now? What hath moved thy gentle spirit from its wonted calm the while? Shall not Zayda share thy sorrow, as she loves to share thy smile? Tell me, hath our cousin Hassan passed thee on a fleeter steed? Hath thy practised arm betrayed thee when thou threwst the light jereed? Hath some rival, too ungently, taunted thee with scoffing pride? Tell me what hath grieved thee, Selim—ah, I will not be denied. Some dark eye, I much mistrust me, hath too brightly answered thine; Some sweet voice hath, all too sweetly, whispered in the Bezestein. Nay, doth sadder, deeper feeling dim the gladness of thine eye? Tell me, dearest, tell me truly, why thou breath'st that mournful sigh? Oh, if thou upon poor Zayda cast one look of cold regard, Whither shall she turn for comfort in a world unkind and hard? Since our tender mother, dying, gave me trustfully to thee, Selim, brother, thou hast always been far more than worlds to me. Take this rose—upon my bosom I have worn it all the day; Like thy sister's true affection, never can its scent decay: As the pure wave, murm'ring fondly, lingers round some lonely isle, Life-long shall my love enchain thee, Selim, asking but a smile.