MOON AND STARS
When the moon at full on the sill of heaven
Lights her beacon, flooding the earth with silver,
All the shining stars that about her cluster
Hide their fair faces;
So when Anactoria's beauty dazzles
Sight of mine, grown dim with the joy it gives me,
Gorgo, Atthis, Gyrinno, all the others
Fade from my vision.

ODE TO ANACTORIA
Peer of Gods to me is the man thy presence
Crowns with joy; who hears, as he sits beside thee,
Accents sweet of thy lips the silence breaking,
With lovely laughter;
Tones that make the heart in my bosom flutter,
For if I, the space of a moment even,
Near to thee come, any word I would utter
Instantly fails me;
Vain my stricken tongue would a whisper fashion,
Subtly under my skin runs fire ecstatic;
Straightway mists surge dim to my eyes and leave them
Reft of their vision;
Echoes ring in my ears; a trembling seizes
All my body bathed in soft perspiration;
Pale as grass I grow in my passion's madness,
Like one insensate;
But must I dare all, since to me unworthy,
Bliss thy beauty brings that a God might envy;
Never yet was fervid woman a fairer
Image of Kypris.
Ah! undying Daughter of God, befriend me!
Calm my blood that thrills with impending transport;
Feed my lips the murmur of words to stir her
Bosom to pity;
Overcome with kisses her faintest protest,
Melt her mood to mine with amorous touches,
Till her low assent and her sigh's abandon
Lure me to rapture.

THE ROSE
If it pleased the whim of Zeus in an idle
Hour to choose a king for the flowers, he surely
Would have crowned the rose for its regal beauty,
Deeming it peerless;
By its grace is valley and hill embellished,
Earth is made a shrine for the lover's ardor;
Dear it is to flowers as the charm of lovely
Eyes are to mortals;
Joy and pride of plants, and the garden's glory,
Beauty's blush it brings to the cheek of meadows;
Draining fire and dew from the dawn for rarest
Color and odor;
Softly breathed, its scent is a plea for passion,
When it blooms to welcome the kiss of Kypris;
Sheathed in fragrant leaves its tremulous petals
Laugh in the zephyr.

ODE TO APHRODITE
Aphrodite, subtle of soul and deathless,
Daughter of God, weaver of wiles, I pray thee
Neither with care, dread Mistress, nor with anguish,
Slay thou my spirit!
But in pity hasten, come now if ever
From afar of old when my voice implored thee,
Thou hast deigned to listen, leaving the golden
House of thy father
With thy chariot yoked; and with doves that drew thee,
Fair and fleet around the dark earth from heaven,
Dipping vibrant wings down the azure distance,
Through the mid-ether;
Very swift they came; and thou, gracious Vision,
Leaned with face that smiled in immortal beauty,
Leaned to me and asked, "What misfortune threatened?
Why I had called thee?"
"What my frenzied heart craved in utter yearning,
Whom its wild desire would persuade to passion?
What disdainful charms, madly worshipped, slight thee?
Who wrongs thee, Sappho?"
"She that fain would fly, she shall quickly follow,
She that now rejects, yet with gifts shall woo thee,
She that heeds thee not, soon shall love to madness,
Love thee, the loth one!"
Come to me now thus, Goddess, and release me
From distress and pain; and all my distracted
Heart would seek, do thou, once again fulfilling,
Still be my ally!

SUMMER
Slumber streams from quivering leaves that listless
Bask in heat and stillness of Lesbian summer;
Breathless swoons the air with the apple-blossoms'
Delicate odor;
From the shade of branches that droop and cover
Shallow trenches winding about the orchard,
Restful comes, and cool to the sense, the flowing
Murmur of water.

THE GARDEN OF THE NYMPHS
All around through the apple boughs in blossom
Murmur cool the breezes of early summer,
And from leaves that quiver above me gently
Slumber is shaken;
Glades of poppies swoon in the drowsy languor,
Dreaming roses bend, and the oleanders
Bask and nod to drone of bees in the silent
Fervor of noontide;
Myrtle coverts hedging the open vista,
Dear to nightly frolic of Nymph and Satyr,
Yield a mossy bed for the brown and weary
Limbs of the shepherd.
Echo ever wafts through the drooping frondage,
Ceaseless silver murmur of water falling
In the grotto cool of the Nymphs, the sacred
Haunt of Immortals;
Down the sides of rocks that are gray and lichened
Trickle tiny rills, whose expectant tinkle
Drips with gurgle hushed in the clear glimmering
Depths of the basin.
Fair on royal couches of leaves recumbent,
Interspersed with languor of waxen lilies,
Lotus flowers empurple the pool whose edge is
Cushioned with mosses;
Here recline the Nymphs at the hour of twilight,
Back in shadows dim of the cave, their golden
Sea-green eyes half lidded, up to their supple
Waists in the water.
Sheltered once by ferns I espied them binding
Tresses long, the tint of lilac and orange;
Just beyond the shimmer of light their bodies
Roseate glistened;
Deftly, then, they girdled their loins with garlands,
Linked with leaves luxuriant limb and shoulder;
On their breasts they bruised the red blood of roses
Fresh from the garden.
She of orange hair was the Nymph Euxanthis,
And the lilac-tressed were Iphis and Io;
How they laughed, relating at length their ease in
Evading the Satyr.

APHRODITE'S DOVES
When the drifting gray of the vesper shadow
Dimmed their upward path through the midmost azure,
And the length of night overtook them distant
Far from Olympus;
Far away from splendor and joy of Paphos,
From the voice and smile of their peerless Mistress,
Back to whom their truant wings were in rapture
Speeding belated;
Chilled at heart and grieving they drooped their pinions,
Circled slowly, dipping in flight toward Lesbos,
Down through dusk that darkened on Mitylene's
Columns of marble;
Down through glory wan of the fading sunset,
Veering ever toward the abode of Sappho,
Toward my home, the fane of the glad devoted
Slave of the Goddess;
Soon they gained the tile of my roof and rested,
Slipped their heads beneath their wings while I watched them
Sink to sleep and dreams, in the warm and drowsy
Night of midsummer.

ANACREON'S SONG
Golden-throned Muse, sing the song that in olden
Days was sung of love and delight in Teos,
In the goodly land of the lovely women:
Strains that in other
Years the hoary bard with the youthful fancy
Set to mirthful stir of flutes, when the dancing
Nymphs that poured the wine for the poet's banquet
Mixed it with kisses;
Sing the song while I, in the arms of Atthis,
Seal her lips to mine with a lover's fervor,
Breathe her breath and drink her sighs to the honeyed
Lull of the melics.

THE DAUGHTER OF CYPRUS
Dreaming I spake with the Daughter of Cyprus,
Heard the languor soft of her voice, the blended
Suave accord of tones interfused with laughter
Low and desireful;
Dreaming saw her dread ineffable beauty,
Saw through texture fine of her clinging tunic
Blush the fire of flesh, the rose of her body,
Radiant, blinding;
Saw through filmy meshes the melting lovely
Flow of line, the exquisite curves, whence piercing
Rapture reached with tangible touch to thrill me,
Almost to slay me;
Saw the gleaming foot, and the golden sandal
Held by straps of Lydian work thrice doubled
Over the instep's arch, and up the rounded
Dazzling ankle;
Saw the charms that shimmered from knee to shoulder,
Hint of hues, than milk or the snowdrift whiter;
Secret grace, the shrine of the soul of passion,
Glows that consumed me;
Saw the gathered mass of her xanthic tresses,
Mitra-bound, escape from the clasping fillet,
Float and shine as clouds in the sunset splendor,
Mists in the dawn-fire;
Saw the face immortal, and daring greatly,
Raised my eyes to hers of unfathomed azure,
Drank their world's desire, their limitless longing,
Swooned and was nothing.

THE DISTAFF
Come, ye dainty Graces and lovely Muses,
Rosy-armed and pure and with fairest tresses,
Come from groves on Helicon's hill where murmur
Founts that are holy;
Come with dancing step and with lips harmonic,
Gather near and view my ivory distaff,
Gift from Cos my brother Charaxus brought me,
Sailing from Egypt;
Sailing back to Lesbos from far Naucratis,
From the seven mouths of the Nile and Egypt
Up the blue Ægean, the island-dotted
Ocean of Hellas;
Choicest wool alone will I spin for fabrics,
Winding reel with threads for the cloths as fleecy,
Soft and fine as they bring from far Phocea,
Sidon or Sardis;
While I weave my thought shall engird the giver,
Whether here, or far on the sea, or resting
Couched in shady courts with the lovely garland
Girls of Naucratis.