[61]. I will not give! Go!

She had invested the proceeds of her journey over the “black water” in a ticca-gharry which lent itself all day long to the Calcutta public under her administration and to her profit. The day after Helen had been thus edified, the ayah did not appear until the afternoon. She had been to law about some point in relation to the ticca-gharry. I can’t remember what Mrs. Browne said it was—but she wanted an advance of wages for her legal expenses. She intended to spare nothing to be triumphant—her adversary had trusted his case to a common vakeel,[[62]] she would have a gorah-vakeel,[[63]] though they came higher. Her witnesses would be properly paid too—a rupee apiece, and eight annas extra for any necessary falsification at present unexpected. The next afternoon she came late, with a tale of undeserved disaster which she lucubrated with indignant tears, after the manner of her sex. It was not that the magistrate sahib was not fair, he was just as the sun at noon, or that Rahim the gharry-wallah had more witnesses than she—indeed, being a poor man, he had only four—but they were four of the five, unhappily, whose services she had engaged. The gharry-wallah had offered them two rupees—a higher bid—and so they spoke jute bat.[[64]] But he would never be able to pay! Oh, it was very carab![[65]] and Chua sat in the dust and wrapped her face in her sari[[66]] and wept again. Later, she informed her mistress that it was possible she might again be absent to-morrow—it was possible that she might come into contact that evening in the street with these defaulting witnesses—violent contact. It was possible that if they laughed at her she would strike them, and then—with an intensely observing eye always upon Helen—then her memsahib, in the event of her being carried off to the thana for assault, would of course enquire “Hamara ayah, kidder hai?[[67]] and immediately take proceedings to get her out. Chua’s countenance fell, though with instant submission, when Helen informed her sternly that she would on no account institute such proceedings, and she was deprived even of illegal means of satisfaction, taken with impunity.

[62]. Lawyer.

[63]. Literally, horse-lawyer.

[64]. False talk.

[65]. Bad.

[66]. Head cloth.

[67]. My ayah, where is she?

It was Chua’s aptitude for assault that led to her final expulsion from the service of the Brownes and from the pages of these annals. Her manner toward the bearer had been propitiatory from the beginning. She called him “Sirdar,”[[68]] she paid him florid Oriental compliments; by the effacement of her own status and personality she tried to establish a friendly understanding with him. She undertook small services on his behalf. She attempted to owe him allegiance as the other servants did. It is impossible to say that she did not press upon him a percentage of her tulub, to ensure his omnipotent good-will. But Kasi was for some dark reason unreciprocal—young Browne believed he thought she was storming his affections—and at best consented only to preserve an armed neutrality. Whereat Chua became resentful and angry, carried her head high, and exchanged remarks with Kasi which were not in the nature of amenities. The crisis came one afternoon when the Brownes were out.

[68]. Head bearer.