"Well, anyhow, the Georgia cotton men talked to Eli Whitney, explaining how the cotton stuck to the seeds and got all broken to bits when you tried to get them out; and how it took nearly a whole day to separate a pound of cotton fiber from the seeds. And then the cotton planters went on to tell how there was lots and lots of land in the South where you couldn't raise rice but could raise cotton if it wasn't such a chore—" (a warning glance from his mother caused Carl hastily to amend the phrase) "such a piece of work to get the seeds out. Eli Whitney listened to their talk and after the men had gone he thought he'd try to make some sort of a machine that would clear cotton of the seeds."

"And did he?"

"You betcha! I mean, yes, he did. Whitney was no boob." (This time Mrs. McGregor failed to protest; perhaps she decided it was useless.) "He had, as I told you, made wheels and canes and knives and nails in his father's workshop at home. He had even made a violin. So he wasn't at all fussed about trying to make a cotton gin. I guess he had a hunch he could do it."

"A what?" gasped Mrs. McGregor involuntarily.

"A hunch means he knew he could turn the trick."

The mother shook her head ruefully.

"And me almost killing myself to give you an education!" she ejaculated beneath her breath.

"Well, anyway, Ma, slang or no slang, I'd be telling you nothing at all about Eli Whitney if I hadn't gone to school, so cheer up," asserted Carl impishly.

He heard his mother laugh. Mrs. McGregor had the good old Scotch sense of humor and when her flashing smile came it was always a delight to the beholder.

"You're a good boy, Carl, if you do speak the language of an orang-outang," she answered. "Where you pick up such a dialect I cannot imagine."