BY

SARA WEISS

CONTENTS.

CHAPTER PAGE
[I.]Interview with the Evon-Thia[1]
[II.]Special Features of Mars[14]
[III.]Ento, and Entoans[35]
[IV.]Descriptive Features[53]
[V.]Giordano Bruno[74]
[VI.]Inidora and Genessano[103]
[VII.]First Approach to Ento Sensitives[132]
[VIII.]Spiritualized Man[166]
[IX.]Meeting with Camarissa[177]
[X.]Dr. Blank's Lesson[215]
[XI.]In the Galarésa[249]
[XII.]Europe and the Far North[284]
[XIII.]Ento's Precious Stones[317]
[XIV.]Dano and Valloa̤[370]
[XV.]Re-embodiment[382]
[XVI.]Concerning the Eskimos[434]
[XVII.]Culmination of the Mission[473]

EXPLANATORY NOTE.

In the Ento language, the accented A has the sound of a̤h. The horizontal line over E, gives it the long sound of a. The circumflex over ŷ and û, closes them, and in certain words I takes the sound of E. Thus, Info sta̤ tiva̤ Zēnossa̤a̤ oovistû is pronounced Info sta̤h teva̤h Zēnossa̤a̤ oovistû. In English this signifies, To the care of the gods until we meet again, and Info oovistû bears the same meaning as the French expression, au revoir. Largely the Ento language is a language of inferences, it expresses far more than words indicate. Various movements of the hands convey subtle meanings, adding to, or detracting from apparently simple statements, questions or replies. Tylû is Ento for city; y and û being closed it is pronounced Tilloo. The interjection, Loha̤û is Ento for the English word, hail; a form of greeting, as Loha̤û, ēmano (Hail, friend!) and is pronounced Lohowoo amano. These are simple examples of a language not at all complex, but replete with charming expressiveness.

PREFACE.

To all who may be concerned in an endeavor to acquire information relating to affairs beyond the range of physical vision we offer for consideration what may be regarded as an incredible narrative of journeys to, and explorations of the Planet known as Mars, and we entreat that you shall not pass unfriendly judgment upon that which may impress you as a merely imaginative composition, but which, in all sincerity, is a statement of facts.

Desiring to, as far as practicable, simplify the relation of this absolutely truthful narrative, of a not unexampled undertaking, I, and others of the Evon-thia, have thought it well to present it in colloquial form, as being more realistic than any other mode of expression, and also we have thought it well, that only a limited number of our numerous Band shall present themselves as actors, in what may appear a fanciful drama.

We are aware that we might offer certain special pleadings, which, in many minds, would induce favorable consideration of the unvarnished relation of our varied experiences, but we prefer to leave to the more or less enlightened seekers after truth, such verdict as their inner perceptions may accord, not only for the facts and philosophy involved in the narrative, but also for the services of our intrepid conscientious and faithful instrument, who, during nearly two years, devoted her time, her energy and such ability, as she alone of Earth's sensitives, at this period possesses, for the accomplishment of an object which long has concerned the denizens of our and other spirit worlds, an object for which wittingly she became re-embodied.